Обсуждение

Комментарии

Здравствуйте, я очень

Здравствуйте, я очень благодарен за то, что мой труд не пропал зря, однако _совершенно озадачен_ тем фактом, что был убран авторский курсив. Но я не знаю всех правил форма, так что не берусь судить. Спасибо за исправление моих "overmind". Однако, я хотел бы прояснить моменты: > Нам слишком легко вообразить мир, где одно из этих правил работает, а второе — нет, переставить верить в одно, но не в другое. > It is all too easy to imagine a world where one surface rule holds, and the other doesn't; to suppress our credence in one belief, but not the other. По-моему переводить данное предложение дословно - не самая лучшая идея. Я надеялся, что ухватил мысль автора, но, видимо, я ошибался. Слово "переставить" выглядит как опечатка и, видимо, ею является. Крайне расстраивает тот факт, что ссылка на помощника Лавуазье убрана. И ссылка на книгу тоже. Ибо оба этих имени собственных не имеют перевода в отечественной литературе. А брать на себя ответственность их переводить и адаптировать я не взялся.

Добавить комментарий

CAPTCHA
Контрольный код:
By submitting this form, you accept the Mollom privacy policy.