Притча о кинжале

Элиезер Юдковский

Когда-то давно жил в одном дворце придворный шут, который баловался логикой. И вот однажды шут принес королю две шкатулки.

На крышке первой было написано: «Либо в этой шкатулке сидит свирепая лягушка, либо в шкатулке с ложной надписью сидит свирепая лягушка, но не то и другое одновременно».

На крышке второй было написано: «Либо в этой шкатулке лежит золото, а в шкатулке с ложной надписью сидит свирепая лягушка, либо в этой шкатулке сидит свирепая лягушка, а в шкатулке с истинной надписью лежит золото».

И шут сказал королю:

— В одной шкатулке сидит свирепая лягушка, в другой лежит золото; одна и только одна из надписей истинна.

Король открыл неправильную шкатулку, и на него напала лягушка.

— Видите ли, — сказал шут, — давайте предположим, что первая надпись истинна. Тогда предположим, что в первой шкатулке лежит золото. Тогда во второй шкатулке должна сидеть лягушка, а в шкатулке с истинной надписью должно лежать золото, из чего следует, что вторая надпись тоже истинна. Теперь давайте предположим, что первая надпись ложна, и в первой шкатулке лежит золото. Тогда вторая надпись будет…

Король приказал бросить шута в темницу.

На следующий день шута в кандалах привели к королю, и тот показал ему другие две шкатулки.

— В одной шкатулке лежит ключ к твоим кандалам, — сказал король, — и если ты сможешь найти его, ты свободен. Но в другой шкатулке лежит кинжал к твоему сердцу, если ты этого не сможешь.

На первой шкатулке было написано: «Либо обе надписи истинны, либо обе ложны».

На второй шкатулке было написано: «В этой шкатулке лежит ключ».

Шут размышлял так: «Предположим, что первая надпись истинна. Тогда вторая надпись тоже истинна. Теперь предположим, что первая надпись ложна. Тогда вторая надпись всё равно истинна. Так что во второй шкатулке должен лежать ключ, если первая надпись истинна, и если первая надпись ложна. Поэтому во второй шкатулке логически должен лежать ключ».

Шут открыл вторую шкатулку и нашел кинжал.

— Как? — закричал шут в ужасе, когда его утаскивали прочь. — Это логически невозможно!

— Вполне возможно, — ответил король. — Я просто написал эти надписи на двух шкатулках, а потом положил кинжал во вторую.

Перевод: 
kirime
Номер в книге "Рациональность: от ИИ до зомби": 
153
Оцените качество перевода: 
Средняя оценка: 5 (19 votes)