Помогите понять выражение из книги

Автор Тема: Помогите понять выражение из книги  (Прочитано 2625 раз)

denisOgr

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 1
  • +0/-0
    • Просмотр профиля
Всем привет! Читаю вот Мы меняем свое мнение куда реже, чем думаем
Не могу до конца понять мысль (цитату)
Цитировать
«За прошлые несколько лет мы тайно ставили коллег перед выбором из нескольких предложений о работе, и просили их оценить вероятность что они предпочтут одну работу другой. Средняя уверенность в предсказанном выборе у них составляла 66%, но только 1 человек из 24 сделал выбор, которому изначально присвоил низшую вероятность, что дает нам действительную точность в 96 %»

Как я понял, что коллегам, тайно (друг от друга или от кого?) давали предложение о работе в других компаниях(или в этой же) и они должны были оценить вероятность того, что работа им подходит (она им нравиться и они хотели бы там работать). Например, "Сотрудник А" оценил вероятность согласия на работу менеджером  в Google как 60%, в Microsoft как 40% и в Facebook как 70%. В итоге, средняя уверенность была 66%. И в итоге, когда им предложили работать на выбор в любой из этих трех компаний, все 23 приняли приглашение от той компании кого больше всего оценили и один, наоборот, ту что наименее оценил.  Верно ли я понял?
« Последнее редактирование: 17 Октября 2016, 18:29 от denisOgr »

Alaric

  • Старожил
  • *****
  • Сообщений: 1 744
  • +175/-17
    • Просмотр профиля
    • Мой ЖЖ
Re: Помогите понять выражение из книги
« Ответ #1 : 17 Октября 2016, 16:59 »
  • (+)2
  • (−)0
  • Сначала на всякий случай замечу, что данная цитата находится в тексте Мы меняем свое мнение куда реже, чем думаем.

    Цитата в оригинале: "Over the past few years, we have discreetly approached colleagues faced with a choice between job offers, and asked them to estimate the probability that they will choose one job over another.  The average confidence in the predicted choice was a modest 66%, but only 1 of the 24 respondents chose the option to which he or she initially assigned a lower probability, yielding an overall accuracy rate of 96%."
           —Dale Griffin and Amos Tversky, "The Weighing of Evidence and the Determinants of Confidence."
    (Если кому вдруг интересно, могу дать ссылку на оригинальную статью.)

    У меня складывается впечатление, что здесь просто неверный перевод. Я так понял, что они просто подходили к своим коллегам, про которых им было известно, что те получили предложение (или несколько) о работе, спрашивали, что они выберут и просили оценить вероятность, что они действительно предпочтут именно этот вариант. 66% - это среднее между всеми опрошенными в пользу наиболее вероятного варианта для каждого из них. Но в итоге, хотя многие оценивали свой лидирующий вариант довольно низко, на практике почти все выбрали именно его.

    Добавлено 17 Октября 2016, 17:33:
    Я подправил спорное предложение в тексте на сайте.
    « Последнее редактирование: 17 Октября 2016, 17:33 от Alaric »