Я, конечно, не корректор.
Но я все-таки носитель русского языка и способен понимать оригинал, так что позволю себе комментарии, по тем пунктам, с которыми я не согласен.
Глава 9.
"она переминалась с ноги на ногу так часто, что Гарри казалось, ещё немного — и она взлетит"
- нужно двоеточие после казалось
...
Не обязательно, так тоже корректно.
"идея показалась тебе настолько изысканной, что ты не смог от неё отказаться, и плевать на Невилла"
- тире после отказаться.
Можно, но не обязательно.
Глава 9.
"что правый коридор третьего этажа под запретом для всех, кто не хочет умереть очень мучительной смертью"
- здесь мне кажется, стоит заменить очень на весьма или крайне. Сложно сказать, почему.
Анализирую данные в памяти и прихожу к выводу, что "очень" употребляют, говоря о своих ощущениях или мыслях: "Было очень весело", либо употребляют с наречиями: "Было бы очень здорово, если бы ты...".
В остальных случаях употребление "очень" выглядит как-то по-детски, как мне представляется.
Никак не по-детски, нормально выглядит.
14.
— Думаю, — наконец выдавила МакГонагалл, — вы весьма недооцениваете то, насколько редко встречается здравомыслие"
- можно ли недооценивать частоту чего-либо? Качества, людей - да.
Предлагаю: "Думаю, вы сильно заблуждаетесь насчет того, как часто..."
Недооценивать можно что угодно - любое количественное качество любого объекта. Потом, тут недооценивают не частоту, а редкость.
Предполагаю, что Вы не поняли, что имела ввиду МакГонагалл.
Как я понимаю, она имела ввиду, что Гарри считает, что здравомыслие встречается редко, и что при этом на самом деле оно встречается еще реже, чем считает Гарри.
Переведенная фраза означает именно это.
И, насколько я понимаю, в оригинале в этом месте МакГонагалл тоже говорит именно это.
15.
"Трансфигурация не постоянна!
Трансфигурация не постоянна!"
- слитно)
Не обязательно.
Или необязательно, как Вам больше нравится

там же:
"Моим первым ответом будет, что я не знаю"
- нужно взять я не знаю в кавычки и убрать что
Можно, но не обязательно.
16.
Квиррелл сейчас… не функционировал… и у Гарри
не было никакого желания к нему подходить" второе многоточие лишнее (да, так в оригинале, но в русском это неверно).
Почему это в русском это неверно? Пунктуация вообще во многом свободнее, чем орфография, а многоточие - особенно.
17.
"Извиняюсь за вопрос"
- правильнее сказать извините, конечно: извиняюсь - это просторечие.
Впервые вижу, что "извиняюсь" - просторечие. Потом, почему бы Гарри не изъясняться просторечиями? Он конечно книжный мальчик, но не до такой же степени.
18.
He certainly did not raise it toward Severus.
"Пока Гарри не поднял руку. Не высоко. Иначе жест мог показаться чересчур властным.
И уж точно не в сторону Северуса"
- поднять руку в сторону кого-то - значит, сделать что-то вроде нацистского приветствия.
Предлагаю: И уж точно не так, чтобы заметил Северус.
Нет, "toward Severus" - это именно "в направлении Северуса". Причем тут нацистское приветствие? Можно протянуть руку в направлении человека и щелкнуть пальцами.
Кстати, Гарри именно это и сделал с "Абракадаброй" в стычке с хулиганами, когда спасал Невилла в первый учебный день.
18.
"вздрагиваний и обеспокоенных взглядов со стороны остальных"
- понимаю, что это всего лишь фигура речи, но остальные - это ещё два стола, и "сторона" у них не общая.
Слово "сторона" имеет больше одного смысла.
20.
"Древний могучий волшебник"
стоит заменить на "могучий древний волшебник" и вот почему:
если неоднородные определения выражены одними качественными прилагательными,
то ближе к определяемому существительному ставится то из них, которое обозначает более устойчивый признак,
например огромные чёрные глаза,
приятный лёгкий ветерок, интересная новая повесть;
даже если признать это правило железно обязательным, то еще большой вопрос, какое из этих двух качеств - более постоянно.
Если в будущем еще есть вероятность, хотя и микроскопическая, что "могучим" он перестанет быть раньше, чем "древним", то в прошлом вполне вероятно, что могучим он стал сильно раньше, чем древним. Собственно, в HPMOR есть только один маг, который стал сперва древним, а уж потом могучим - Фламель.