1
Обсуждение книги / Re: Любительский перевод главы 116. + вопросы переводчикам
« : 02 Августа 2015, 01:24 »Начал перевод 122 главы, на данный момент переведено где-то три четверти, начиная с конца, то есть все кроме вступления. Вступление, по большей части состоящее из философской воды (ценители, не бейте палками) и не влияющее на сюжет, изложено в двух словах в начале текста. Так и не появилось желания его переводить.
Глава 122: То, что нужно защищать: Гермиона Грейнджер
https://docs.google.com/document/d/1zH6iYGwmYS2OOlBJleJD2tAUErigjB4hTT-CKXcdiVw/edit?usp=sharing
Безмерные благодарности.
Я СВОБОДЕН.
УУУиииииии
ни один онгоинг в жизни так не ждал.
http://ak-hdl.buzzfed.com/static/2015-02/27/1/enhanced/webdr14/anigif_enhanced-buzz-12615-1425020229-21.gif