Просмотр сообщений - Cas

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Cas

Страницы: 1 2 [3] 4 5
31
А кто обратил внимание на вот этот абзац из 9 главы?

Профессор МакГонагалл вызвала “Перкс, Салли-Энн”, и от группы детей отделилась бледная, очень худенькая девочка. Она казалась какой-то нематериальной, создавалось ощущение, будто она исчезнет, если перестать на неё смотреть, и больше увидеть или даже вспомнить её не удастся.

Автор прикалывается над Роулинг, которая потеряла в дальнейшем этого персонажа :)

32
Неожиданный поворот беседы  ;D

Ну а почему нет  :)

33
Кстати, я так подумал, и кажется мне вот что: Сириус Блэк и Питер Питтегрю не были геями. Питер вполне мог превращаться в девушку, он же метаморфомаг.

34
Когда читал в оригинале, упустил эту часть, что сперва он сделал тонкие безопасные нити, а потом всю паутину скопом превратил в нанотрубки. Почему то представил что он сразу нанотрубки делал.

Как-то не понял. Спасибо переводчикам, а мне надо лучше учить язык!  :)

35
Плюс, у него и имя подходит.

Хе-хе, Имя Амикус, вероятно, является шуткой Роулинг, поскольку на латыни означает «друг»  :)

36
скорее Лестрендж, чем Кэрроу.

Лестренджи вроде все сидят? Или думаете тоже кто-то вместо них?

Кэрроу взрывал сердце у щенка? Вполне подходит под Дружелюбного.  :)

37
А мне показалось, потому что у него фамильный дом на площади Гриммо. :)

А у Дружелюбного на площади   Френдлио? :)

38
Почему Блэк - Грим и почему Малфой - Белый, понятно, в данном случае имена говорящие. По идее и другие имена могут оказаться столь же говорящими. Из этого и вытекает мой вопрос.

Мне показалось что иногда имена давались "от обратного" - например "Грим" - что значит "мрачный", а Блэк вечно ржет как конь.
"мистер Дружелюбный" - который предположил что девочка на алтаре для темной оргии :)

еще есть мистер Честный и мистер Советник - тут вот непонятна логика.

39
Вот такая еще есть, в другом стиле рисунка.


я тоже сперва видел и там и там только старуху, девушку с большим трудом разглядел :)

40
Может быть тут намек на одно из известных когнитивных искажений у людей, "якорирование", у того же Юдковского можно почитать :)

41
Обсуждение книги / Re: Начало
« : 03 Июня 2015, 16:48 »
У Вас хороший круг общения.
Я тоже рекламировал среди знакомых, результат плачевный :)

42
А кто скажет, что означает фраза "инцидент с Научным Проектом"?

43
Чтобы не "конкурировать", можно переводить с конца, и в день "М" выложить все до конца :)
Ну с точки зрения литературности конечно послабже чем проф перевод )))

45
Уважаемый Alaric подтвердит полномочия Jack Dilindjer?

Страницы: 1 2 [3] 4 5