Просмотр сообщений - Wasteomind

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Wasteomind

Страницы: [1] 2 3 ... 10
1
Иначе он бы не говорил, что Гермиона разрушит Азбакан, а сам бы полетел и разрушил.
Поход в азкабан с уничтожением всех дементоров - какой никакой, но риск умереть (сам Гарри считал, что это может стоить его жизни).
Риск умереть означает риск конца мира и магии, т.к. Гарри может быть а может не быть фигурой которая его предотвратит.
Гарри не может рисковать концом света. Никаких рисков! Он пожертвовал свободу воли в этом отношении для непреложного обета.

Так что нет, Гарри сам в Азкабан бы не полетел...

2
внутренние монологи
- в большинстве своем диалоги, пусть и между воображаемыми личностями. А с постановкой диалога проблем возникнуть не должно :) Так, переговоры между "сторонами" Гарри (темная, когтевранская, гриффиндорская,...) могут отыгрываться отдельными актерами, а мнимых Квиррела, Гермиону и т.д. могут играть те же актеры, которые играют настоящих.

Хотя это может породить новые проблемы - когда непонятно, настоящий ли Квиррел на сцене или мнимый. Т.е. возможно потребуется как-то разделить реальные диалоги от тех что происходят в голове... но это тоже решаемо - можно например внутренние диалоги с участием воображаемых реальных персонажей типа Квиррела устраивать на "втором этаже" сцены.

И вообще, нужно учиться не говорить "нет", не подумав над проблемой хотя бы 5 минут :)

Добавлено 25 Мая 2016, 18:50:
А
Закадровый голос
можно иногда использовать для озвучивания мыслей самого Гарри или комментов автора. Тут главное не переборщить )

3
Был я на днях в драматическом театре, где мне в голову ударила шальная мысль: а как бы выглядела театральная постановка по МРМ? :)

Ну и далее:
Какие части из книги были бы включены в сценарий? Ведь всю книгу со всеми сюжетными линиями не уложить...  На сколько актов пришлось бы поделить представление, чтобы история в него уместилась? Или может все представление стоит разделить на несколько частей-спектаклей, разнесенных по времени? А кого выбрать на роль главных героев, в частности, Гарри? Дети вряд ли смогут отыграть как надо. И какие эффекты имели бы место на сцене? Как бы выглядел патронус, или дементор, или заклинания во время боев? А как насчет добавить на сцену немного анимации на заднем плане, используя проекторы с экранами? Так, для постановки инцидента со шляпой пожно было бы сделать большую анимированную шляпу на большом экране сверху, тогда вся сцена представляла бы разум Гарри, где он бы вел свой диалог.

Ваши мысли, господа? :)

4
Ура! ;D

5
Глава 120:

Что есть: 2 почти одинаковых отрывка с мыслями Драко до и после стирания памяти переведены одинаково.
Что ожидается: отличия в переводе этих отрывков.

До: The feeling of emptiness that filled him up was so profound that it left no room even for pretended courtesy.
После: The feeling of emptiness that filled him up was so profound that it left no room even for lies.
Перевод в обоих случаях: Пустота переполняла его настолько, что даже для притворной обходительности места уже не осталось.

Считаю различия важными для понимания того как работает обливиэйт. Отрывок из гл.6:
— Заклинание, стирающее память?
МакГонагалл кивнула:
— Но не все ощущения, если вы понимаете, куда я клоню, мистер Поттер.


6
Отдайте мне свою магию и отдайте мне свою способность поверить,а я в качестве вознаграждения отберу у вас право выбора :D
Почти так )))  Чел1, отдайте мне магию чела2 и отдайте мне способность поверить чела3, а я в качестве вознаграждения отберу у чела4 право выбора, ведь это именно то что вам, чел1, нужно :D

7
Это включено в жетву:
"Тот, кто даёт обет, решает делать то, что от него требуется, и потому он жертвует самой возможностью выбора".
Она принимает три жертвы и ничего не даёт взамен.
Не, она принимает две жертвы а взамен дает третью

8
своих подчиненных ему не жалко, наверняка 36 человек это не вся его армия пожирателей смерти
Вообще-то эти несколько десятков ПС и есть его "армия". И он дорожит своими волшебниками, т.к. это "ценный ресурс"

9
голосом бога на реддите сказал что его нет, потому что это чит.
Хм, не знал. Ну ок тогда

10
Почему забанен? Просто не упоминался. Вполне пожно допустить что есил он существует то работает как прыский чай

11
У нас просто сложилось впечатление, что авторское примечание слишком привязано к конкретному контексту: читателям нужно спасти Гарри за 60 часов. Нынешние (и будущие) читатели в таком контексте не находятся. Мне бы хотелось, чтобы Юдковский сам поправил это примечание (и некоторые другие) - тем более, что он вроде бы обещал какое-то внесение правок потом. Тогда мы его переведём.

А может, на правах авторства русской версии, поместить русскоязычных читателей в такой же контекст, устроив им те же квест и нервотрепку, что устроил автор когда выложил эту главу? Мол, если среди комментариев на фанфикс.ру не окажется достойного описания выхода из ситуации, перевод не продолжится или закончится "печально" :)

PS: разумеется, необязательно воплощать эту угрозу в жизнь

12
Но нельзя видеть одновременно и старуху и девушку )

13
Ложная слепота  :)

14
Может у автора когда-то давно был инцидент с его научным проектом? :)

15
ГПиМРМ абсолютно самодостаточны
не зная канона, читатель не поймёт ряд шуток\пасхалок\стёбов\etc.
Противоречие с определением слова "самодостаточность" вижу здесь я...

PS: С основным посылом я согласен: для понимания МРМ и вообще - дополнительные ресурсы не нужны.

Страницы: [1] 2 3 ... 10