16
Обсуждение книги / Re: Замечания о переводе
« : 11 Января 2017, 08:48 »
Глава 52.
Едва появившись, мужчина покачнулся и на секунду опёрся на стену.
Вероятно будет более правильно:
Едва появившись, мужчина покачнулся и на секунду опёрся о стену.
ИМХО, но всё же.
Добавлено 11 Января 2017, 16:58:
Глава 55.
Была ли она изначально невинной девушкой, которую с помощью пыток, легилименции и тёмных ритуалов превратили в то, кем она является, или же она выбрала свою судьбу по собственной воле, это мало влияет на текущее положение дел.
Взможно, правильно: в ту, кем она является (если только автор не использовал умышленно неодушевлённое местоимение, лень искать в оригинале)
Едва появившись, мужчина покачнулся и на секунду опёрся на стену.
Вероятно будет более правильно:
Едва появившись, мужчина покачнулся и на секунду опёрся о стену.
ИМХО, но всё же.
Добавлено 11 Января 2017, 16:58:
Глава 55.
Была ли она изначально невинной девушкой, которую с помощью пыток, легилименции и тёмных ритуалов превратили в то, кем она является, или же она выбрала свою судьбу по собственной воле, это мало влияет на текущее положение дел.
Взможно, правильно: в ту, кем она является (если только автор не использовал умышленно неодушевлённое местоимение, лень искать в оригинале)