1
Обсуждение книги / Re: Замечания о переводе
« : 23 Октября 2016, 15:40 »
Смею заметить, до сих пор не исправлено в 111 главе
"Волдеморт сказал, что ни он, ни кто из его людей не причинит Гермионе вреда"
"Волдеморт сказал, что ни он, ни кто из его людей не причинит Гермионе вреда"
В данных примерах "ни кто" может являться либо грубо-просторечным сокращением "ни кто-либо" (резко ломая стиль), либо попросту языковой ошибкой.