Обсуждение глав 88 и 89

Автор Тема: Обсуждение глав 88 и 89  (Прочитано 123718 раз)

Alaric

  • Старожил
  • *****
  • Сообщений: 1 744
  • +175/-17
    • Просмотр профиля
    • Мой ЖЖ
Re: Обсуждение глав 88 и 89
« Ответ #240 : 08 Апреля 2014, 00:54 »
  • (+)0
  • (−)0
  • Квиррелл подумал, что Гарри применил Аваду?
    Крайне маловероятно. В 90-й главе Квиррелл говорит "Вам недостаёт магической силы, которая нужна для Смертельного проклятья и большинства прочих запрещённых заклинаний..." Версия, что он при этом лукавит, мне не кажется заслуживающей доверия.

    Панда

    • Гость
    Re: Обсуждение глав 88 и 89
    « Ответ #241 : 08 Апреля 2014, 01:01 »
  • (+)0
  • (−)0
  • Ага, спасибо.
    А что он счел везением?

    logic

    • Новичок
    • *
    • Сообщений: 0
    • +2/-2
      • Просмотр профиля
    Re: Обсуждение глав 88 и 89
    « Ответ #242 : 08 Апреля 2014, 01:40 »
  • (+)0
  • (−)0
  • В 90-й главе Квиррелл говорит "Вам недостаёт магической силы, которая нужна для Смертельного проклятья и большинства прочих запрещённых заклинаний..."

    Поскольку это было сказано после битвы с троллем, то формально не противоречит версии с тренировками, коими Гарри мог (безуспешно) заниматься исключительно на свой страх и риск. (Хотя согласен, что версия абсолютно бредовая. :) )

    Alaric

    • Старожил
    • *****
    • Сообщений: 1 744
    • +175/-17
      • Просмотр профиля
      • Мой ЖЖ
    Re: Обсуждение глав 88 и 89
    « Ответ #243 : 08 Апреля 2014, 17:14 »
  • (+)0
  • (−)0
  • А что он счел везением?
    Я подозреваю, что Квиррелл как раз подумал, что Гарри решил отказаться от всяческого вредного (с точки зрения Квиррелла) "гуманизма".

    logic

    • Новичок
    • *
    • Сообщений: 0
    • +2/-2
      • Просмотр профиля
    Re: Обсуждение глав 88 и 89
    « Ответ #244 : 08 Апреля 2014, 17:20 »
  • (+)0
  • (−)0
  • Я подозреваю, что Квиррелл как раз подумал, что Гарри решил отказаться от всяческого вредного (с точки зрения Квиррелла) "гуманизма".

    Мой вариант ответа:

    "В его системе координат "удачным" было бы любое решение, связанное с преодолением гуманистических табу": http://lesswrong.ru/forum/index.php/topic,149.msg7709.html#msg7709

    Мне просто интересно, какой из вариантов Панда сочтет более "правильным". :)

    barroweer

    • Новичок
    • *
    • Сообщений: 5
    • +0/-0
      • Просмотр профиля
    Re: Обсуждение глав 88 и 89
    « Ответ #245 : 14 Апреля 2014, 21:39 »
  • (+)0
  • (−)0
  • Цитировать
        В лунном свете блестит полоска серебра...

        (падают тёмные одежды)

        ...кровь льётся литрами, и слышен крик.

    эпиграф к первой главе

     И при чем здесь серебро?..

    Думается ничто иное как убийство единорога. Наверное финал уже не за горами.

    logic

    • Новичок
    • *
    • Сообщений: 0
    • +2/-2
      • Просмотр профиля
    Re: Обсуждение глав 88 и 89
    « Ответ #246 : 14 Апреля 2014, 23:43 »
  • (+)0
  • (−)0
  • Думается ничто иное как убийство единорога.

    Но тогда остается непонятным, чьи это одежды, чей крик и, главное, при чем здесь серебро? :)

    Артси

    • Гость
    Re: Обсуждение глав 88 и 89
    « Ответ #247 : 14 Апреля 2014, 23:48 »
  • (+)0
  • (−)0
  • В оригинале:
    Цитировать
    Beneath the moonlight glints a tiny fragment of silver, a fraction of a line...

    Это вполне можно перевести как "серебряный обломок и кусок верёвки". Что напоминает один любопытный ритуал (гл. 74):
    Цитировать
    (Квиррелл) Тем не менее, самый жуткий ритуал из известных мне требует лишь верёвку, на которой повесили мужчину и меч, которым убили женщину. И это для ритуала, который, как обещается, должен призвать саму Смерть — правда, что именно под этим подразумевается, я не знаю и не тороплюсь узнать, ибо упомянуто, что заклинание для избавления от призванной Смерти оказалось утеряно.

    Заклинание для отпугивания Смерти Гарри уже нашёл.

    barroweer

    • Новичок
    • *
    • Сообщений: 5
    • +0/-0
      • Просмотр профиля
    Re: Обсуждение глав 88 и 89
    « Ответ #248 : 15 Апреля 2014, 00:08 »
  • (+)0
  • (−)0
  • Цитировать
    На земле в луже серебряной крови, которая расползалась по земле, словно разлитая ртуть, лежал ещё один единорог.

    А пока умирал он кричал.

    Артси

    • Гость
    Re: Обсуждение глав 88 и 89
    « Ответ #249 : 15 Апреля 2014, 00:14 »
  • (+)0
  • (−)0
  • В оригинале (выделение моё):
    Цитировать
    ...blood spills out in litres, and someone screams a word.

    Единороги вроде не владеют речью.

    logic

    • Новичок
    • *
    • Сообщений: 0
    • +2/-2
      • Просмотр профиля
    Re: Обсуждение глав 88 и 89
    « Ответ #250 : 15 Апреля 2014, 00:16 »
  • (+)0
  • (−)0
  • У меня пока больше ассоциаций связано с надгробием Певерелла, "на котором бледным серебристым светом (...) разгорался знак: линия, заключённая в круг, вписанный в треугольник".

    Mor

    • Новичок
    • *
    • Сообщений: 13
    • +0/-0
      • Просмотр профиля
    Re: Обсуждение глав 88 и 89
    « Ответ #251 : 15 Апреля 2014, 00:42 »
  • (+)0
  • (−)0
  • вы хоть в названии тогда укажите, что есть спойлеры, а то я, например, после прочтения 89 главы зашел на эмоциях почитать что люди пишут, а тут сходу обсуждение пропавшего тела

    logic

    • Новичок
    • *
    • Сообщений: 0
    • +2/-2
      • Просмотр профиля
    Re: Обсуждение глав 88 и 89
    « Ответ #252 : 15 Апреля 2014, 01:19 »
  • (+)0
  • (−)0
  • В свое время столкнулся с такой же ситуацией. :)

    barroweer

    • Новичок
    • *
    • Сообщений: 5
    • +0/-0
      • Просмотр профиля
    Re: Обсуждение глав 88 и 89
    « Ответ #253 : 15 Апреля 2014, 13:46 »
  • (+)0
  • (−)0
  • Цитировать
    Под лунным светом сверкает, крошечный фрагмент из серебра, часть линии...

    (черных мантиях, падает)

    ...кровь выплескивается в литрах, и кто-то кричит слово.

    Хм.. а в оригинале вступление звучит немного по другому, даже по машинному переводу видно что смысл  у вступления иной.

    logic

    • Новичок
    • *
    • Сообщений: 0
    • +2/-2
      • Просмотр профиля
    Re: Обсуждение глав 88 и 89
    « Ответ #254 : 15 Апреля 2014, 18:59 »
  • (+)0
  • (−)0
  • "и кто-то кричит слово"

    Цитировать
    Но этого ему показалось недостаточно, нужно было сделать что-то ещё, поэтому Гарри высоко поднял свою палочку и как можно увереннее произнёс:

    — Я — Гарри Джеймс Поттер-Эванс-Веррес, сын Лили и Джеймса, из Дома Поттеров, и я принимаю миссию моего рода. Смерть — мой враг, и я её уничтожу.