Глава 27.
"Disappeared anyone" - "исчез кого-то", т.е. грубо говоря - Гарри лично никого не ликвидировал, не изгонял и т.п.. Слово "устраивал" неточное, т.к. Гарри это всё устроил. Может "провернул"?
"Изчез кого-то"... Я посмотрел в словаре синонимов, и я не вижу там ничего хорошего, чтобы в страдательном залоге можно было бы употребить, сохранив грамматическую структуру предложения.
https://sinonim.org/s/%D0%B8%D1%81%D1%87%D0%B5%D0%B7%D0%B0%D1%82%D1%8CПо моим наблюдениям, грамматически подходят варианты, которые заканчиваются на "-ся", их можно поставить в нужную форму, убрав этот самый "-ся", но... "никого не провалил скозь землю"? "никого не испарил"? Такие штуки могут сработать, но только если в предыдущем предложении упомянуть Риту Скитер, как провалившуюся сквозь землю или как испарившуюся.
Противоположность - это дополнение множества? Но на картинке с девушкой и старухой одни и те же графические элементы принадлежат обеим интерпретациям, т.е. такая "противоположность" не достигается.
С обеими картинками есть такой эффект интересный, что можно видеть либо одну интерпретацию, либо другую, но не обе вместе и одновременно. "Противоположность" может не лучшее слово, может быть лучше было бы слово, которое лучше отражает идею несовместимости, идею вытеснения одного другим. Но я не знаю, что это может быть.
Та идея, которую Гермиона пыталась ухватить за хвост, сводилась к тому, что она проверила все правила трансфигурации, задавая вопросы Поттеру, и тем самым нарушила правила трансфигурации, ибо вопросы о безопасности правил можно задавать только МакГонагалл или Дамблдору.
Короче, я не знаю как это с литературной точки зрения, но с психологической всё ок. В голове у Гермионы созрело понимание факта нарушения правил, и это понимание потихоньку всплывало на поверхность сознания, ища способ как перекодировать это понимание из бессознательного представления в представление, которое будет понятно сознанию, которое уложится в стройную картину мира, поддерживаемую сознанием, которое сгладит возникающие когнитивные диссонансы, которое выделит причины и следствия, развесит няшные ярлычки "истина" и "ложь" и тп. И эти поиски отражались в сознании Гермионы как ассоциации, чем-то близкие всплывающей идее (то есть имеющие с ней какое-то общее свойство), но недостаточно точные.
Весь предыдущий абзай был ради этой фразы "недостаточно точные", что оправдывает с психологической точки зрения использование недостаточно точного слова.