Просмотр сообщений - gardener

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - gardener

Страницы: [1]
1
Сленг активно впитывается в нашу речь: "Кул!", "Хай". "ботпн", "шузы". Даже "Айс? Не, не айс!".

Я лично не встречался со сленгом, в котором "Um"="Эм". Возможно, такой сленг и в самом деле существует. Но в любом случае переводить лучше на русский литературный язык.

А вот пример из 103-й главы:

"What." Lessons were over, only the exams were left now, and since when did Malfoys ask Greengrasses for help with their homework?
(— Эм-м? — занятия уже закончились, оставались только экзамены, да и вообще, с каких это пор сами Малфои просят Гринграссов помочь с домашним заданием?)

Здесь в оригинале используется не междометие, а частица, поэтому правильный перевод будет "Что?"

2
Действительно, black robes в лунном свете делают эпиграф очень похожим на подсказку.

Есть еще одно пока не выстрелившее "ружье" – магия Певереллов. Она впервые дает о себе знать в 96 главе:

Цитировать
Ни один из них не заметил высокого надгробия, выглядевшего так, словно ему тысяча лет, на котором бледным серебристым светом — таким же, какой шёл от палочки Гарри — разгорался знак: линия, заключённая в круг, вписанный в треугольник.

Та самая "сила, которая неведома Волдеморту".

3
Впрочем, версия насчёт Джагсона интересна, потому что, кажется, действительно лордами именуют только глав Древнейших домов.
Судя по словам Дамблдора в ответ на предложение Гарри разорить Джагсона, таки да:

Цитировать
— Признаться, — медленно проговорил старый волшебник, — мысль разорить пятисотлетний Дом и развязать с Пожирателем смерти войну до победного конца из-за потасовки в коридорах Хогвартса не приходила мне в голову, Гарри.

Страницы: [1]