1
Обсуждение книги / Re: Любительский перевод главы 116. + вопросы переводчикам
« : 26 Июля 2015, 23:32 »Слишком академично звучит, даже если перевод будет безукоризнен. Особенно для русскоязычной аудитории, перенасыщенной нелепыми мифами на эту тему.Да нормально звучит. Гарри конечно теоретик в этой области, но не дилетант. Мне например в этой фразе все понятно и близко к сердцу)) "мат. методы в экономике" заканчивал, мне лично любопытно порассуждать о мажеской экономике в сопряжении с маггловской.