Просмотр сообщений - fil0sof

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - fil0sof

Страницы: 1 ... 38 39 [40]
586
Ну да, стоило просто открыть страничку и увидеть перепосты с ЖЖ с той же совой :D

587
Про то, что это отсылка, я узнал из комментариев в контакте пару минут назад... Так что здесь косяк, да. У нас он продаётся как "Говорящий от имени мёртвых" (если гугл меня не обманул), но обозвать эту эпитафию "Говоря от имени мёртвого" не представляется возможным, т.к. смысл уже теряется. Тут либо автор эпитафии не до конца уловил смысл названия Карда, либо, что более вероятно, наши переводчики потеряли часть смысла. В любом случае, я тоже не вижу, как обыграть :(

Сначала хотел написать "сегодня я говорю о...", но показалось, что это звучит как-то "по-английски", поэтому использовал такой вариант. Вообще главной для меня сложностью в художественном переводе стало как раз соблюдение баланса между литературностью русской речи и точностью перевода.  Мне постоянно кажется, что я то слишком много добавляю от себя в угоду литературности (как вот с этим "несколько слов"), то перевожу чересчур буквально, и по-русски фраза звучит странно. Наверное, максимальная близость к золотой середине и есть отличие между хорошим переводчиком и посредственным :)

P.S. Ув. Alaric, а Вы в контакте в группе обитаете? Если да, то под каким именем, если не секрет?

Добавлено 09 Марта 2015, 23:25:
"Говоря от имени мёртвого"?

См. чуть выше: как мне кажется, теряется смысл.

588
Проскакивала в комментах уже ссылка на эпитафию Волдеморту на реддите (https://www.reddit.com/r/HPMOR/comments/2xu4po/115_speaking_for_the_dead/). Мне она довольно-таки понравилась и захотелось поупражняться в художественном переводе, до этого такого опыта не было. Русская версия здесь: https://vk.com/hpmor?w=wall-41783644_2734

Сразу оговорюсь, что не разделяю 100% мыслей автора этой эпитафии, хотя в целом направление размышлений по душе. Хотелось бы обсудить не только взгляд на Волдеморта "с другой стороны", но и качество перевода. Хочу критики от опытных переводчиков, на что обратить внимание в дальнейшем.

589
Прошу прощения, если где-то раньше это уже обсуждалось и все пришли к выводу, что в формулировках нет ничего подозрительного, но по-моему среди "невыстреливших ружей" всё ещё остался шёпот в Косом Переулке:

Цитировать
As his hand touched the back door's handle, he heard a last whisper from behind him.

"Hermione Granger."

"What?" Harry said, his hand still on the door.

"Look for a first-year girl named Hermione Granger on the train to Hogwarts."

"Who is she?"

There was no answer, and when Harry turned around, Professor McGonagall was gone.

Цитировать
Гарри уже собирался зайти в «Дырявый Котёл», чтобы вернуться через него в мир маглов, но, как только он повернул ручку двери, сзади донесся шёпот:

— Гермиона Грейнджер.

— Что? — переспросил Гарри.

— Поищите первокурсницу Гермиону Грейнджер в поезде в Хогвартс.

— А кто она?

Ответа не последовало. Гарри обернулся, но профессор МакГонагалл уже исчезла.

Здесь же нигде не сказано, что именно МакГонагалл шептала Гарри про Гермиону. Повторюсь, если я просто поднимаю старую уже обсуждённую тему и страдаю СПГС на пустом месте, мне стыдно :)

590
Впрочем, если кому не лень было почитать дальше, и там дальше лучше, то отпишите плз, я тогда почитаю.

Не думаю, что кто-нибудь с интеллектом выше среднестатистического прочитает этот бред сивой кобылы дальше первых двух заметок, Вы абсолютно правы, бессмыслица. Даже более абсурдная, чем статейка из заглавного сообщения темы.

591
Мне вот совсем не нравятся анимешные картинки, может быть, со мной что-то не так...
А вот чёрно-белый скетч чуть выше понравился очень, по-моему, хорошо попадает в стиль.

Кстати, учитывая порядочную популярность ГПМРМ и в фандоме ГП, и за его пределами, Роулинг никогда нигде ничего не говорила именно про него? Интересно, читала ли она его вообще, и, если да, как относится.

592
Подставить Дамблдора? Что ж, это хорошо

Цитировать
Not - Dumbledore - Because - Sprout

593
Я бы не сказал, что следующая последовательность действий прямо таки типична для голливудского злодея:
1) Воскресить Гермиону и дать ей супер-регенерацию, силу единорога и хоркрус 2.0
2) Связать Гарри Нерушимой Клятвой
3) Убить Гарри

Зато она укладывается в довольно таки рациональный план
а) Убедить Гарри на парселе, что Гермиону воскресят и получить с его помощью Философский Камень => воскрешение должно быть правдой
б) Всеми способами сломать пророчество про конец света => воскрешение (отмена возможной причины появления пророчества), клятва (отмена возможности уничтожить мир), убийство (отмена наиболее вероятного кандидата)
в) по возможности получить от Гарри ещё неизвестные знания => 60 секунд и палочка

Извиняюсь за поздний ответ (ну или просто много написали с тех пор?..).
Я имел в виду более ранние его действия, эти выглядят чуть логичнее.
Основной косяк в моих глазах - как раз история с камнем. Квирреллу ничего не стоило сходить с Гарри за камнем в качестве Квиррелла безо всяких воскрешений, Гарри ему едва ли не прямым текстом предлагал, а он отказался. А потом разыграл всю эту идиотскую комедию с маски-шоу перед дверью коридора.

Возможно, я действительно под конец книги начал ожидать от Юдковского большего, чем стоило бы...

594
Напишите по-русски, переведу.
Только вы уверены, что хотите видеть анимешные рисунки в ГПиМРМ?..

595
Извиняюсь, что сразу не поделился: сам текст потерял, а писать заново было бы очень долго. Я сейчас на работе, думал уже вечером написать подробно. Но он всё-таки появился!!!!
Поэтому вот он, изучайте, если интересно: http://screencast.com/t/1FQ9KJzkg

596
Жизнь - боль...
Собрал в кучку все свои знания английского и накатал огромный ревью с подробным объяснением достойного, на мой взгляд, варианта, который ни здесь, ни на Реддите я пока не встречал (но прочитал не всё, так что мог и пропустить). Написали "принято", но в списке ревью он не появился. Пытаюсь снова его запостить - говорит, нельзя два раза к одной главе. Пробую запостить короткий комментарий к другой главе, чтобы проверить на предмет наличия премодерации, - появляется сразу же.
Время уже истекло... Жизнь - боль!

597
Вот случайно наткнулся на такой обзор
http://digital-geda.livejournal.com/205840.html?view=3202832#t3202832

В начале автор очень хвалит фик, но начинает разносить на чём свет стоит всё, что после 40 главы, а именно центральную идею мировоззрения Гарри: Смерть - Зло.

598
я думаю это намек на канон, там Дамдлдор хотел узнать у сестры, кто же все-таки ее убил (или это даже с поттервики идея, а не прямо из канона). Ну то есть Гарри сразу же предложил бы узнать что-нибудь, чего нет в воспоминаниях срашивающего, и попал бы пальцем в самую большую сердечную рану Дамблдора

Это, как мне кажется, совсем мимо. Во-первых, к этому моменту Гарри ещё ничего не знает о семье Дамблдора, т.е. ему не может прийти в голову, что он его как-то заденет. Тем более не может он назвать имя Арианны, т.к. пока вообще не в курсе, кто это. А ведь думает он о какой-то очевидной паре имя-эксперимент. Причём очевидной не только ему, но и как минимум ещё Квирреллу.

599
Ну, как? Простая проверка на кошечках: попросить кого-нибудь написать число на бумажке, убить его, вызвать и спросить, какое было число. Потом проверить по бумажке.

Эта мысль - пожалуй, самая логичная из всех, что приходила мне в голову. Но обратите внимание на формулировку: "первые пришедшие на ум имя и эксперимент". Здесь определённо идёт речь о ком-то конкретном, о каком-то конкретном вопросе.

600
Цитировать
Здесь Гарри запнулся, потому что на этот раз он успел подумать на шаг вперёд и не сболтнуть первые пришедшие на ум имя и эксперимент
Цитировать
В любом случае, — поспешно добавил он, — я соображал достаточно быстро, чтоб не предложить Дамблдору очевидной идеи с Воскрешающим Камнем

Сколько ни думал, сколько ни гуглил, так и не могу взять в толк, о чём же всё-таки речь. И на ружьё, которое пока не выстрелило, это как-то ну совсем не тянет. Может быть, здесь где-то уже обсуждали, но я найти не смог :(
Так о чём же всё-таки речь, есть мысли?

Страницы: 1 ... 38 39 [40]