В чем спойлер-то? Серьезно, не вижу никак его. В том, что речь в главе пойдет о Риддлах?
Если да, то:
Читатели есть англоязычные(А) и русскоязычные(Б), знакомые с каноном(1) и нет(2).
А1 прочитав название _будет считать_, что скорее всего речь пойдёт о Риддлах и не ошибется, значит был спойлер
А2 прочитает "загадки и ответы", никаких намеков не получив*
Б1 _узнает_ что речь пойдет о Риддлах и это мы относим к спойлерам
Б2 никаких намеков не получит**
---
*,** - так как они не знакомы с каноном, по определению.
Таким образом, для "Риддлы и ответы" расклад при переводе сохраняется.