16
Обсуждение книги / Re: Замечания о переводе
« : 28 Марта 2015, 18:22 »
Я выборочно перечитываю некоторые главы на английском и не соглашаюсь с переводом некоторых абзацев. Если я не прав, то просто проигнорируйте.
глава 8
перевод
Перевода второго абзаца про Луну и Ксенофилиуса нет вообще.
В первом абзаце игра слов Europe=часть света Европа. Europa=планетоид Европа. про Юпитер упоминания нет, т.е. читатель сам должен догадаться о чем речь.
Т.е. предлагаемый перевод:
"Все эти миры принадлежат Дж. К. Роулинг, за исключением планеты Европа, не пытайтесь писать фанфики о них."
далее
У кварков есть "ароматы", но у автора нет слова "flavors", речь идет о names. хотя это одно и то же.
глава 8
Цитировать
All these worlds are J. K. Rowling's, except Europa. Attempt no fanfics there.
One alert reviewer asked whether, if Luna is a seer, that means this is going to be an HPDM bottom!Draco mpreg fic. I regret that FFN does not allow me any larger font size in which to say NO. It honestly hadn't occurred to me that Luna might be a real seer - I'll have to decide whether to run with that or not - but I think we can all safely assume that if Luna is a seer, she said something about "light planting a seed in darkness", and Xenophilius, as always, interpreted this in rather the wrong way.
перевод
Цитировать
Все эти миры принадлежат Дж. К. Роулинг, за исключением луны Юпитера - Европы, поэтому не пытайтесь писать фанфики, в которых действие происходит на Европе.
Перевода второго абзаца про Луну и Ксенофилиуса нет вообще.
В первом абзаце игра слов Europe=часть света Европа. Europa=планетоид Европа. про Юпитер упоминания нет, т.е. читатель сам должен догадаться о чем речь.
Т.е. предлагаемый перевод:
"Все эти миры принадлежат Дж. К. Роулинг, за исключением планеты Европа, не пытайтесь писать фанфики о них."
далее
Цитировать
"Does anyone here know the six quarks or where I can find a first-year girl named Hermione Granger?"
Цитировать
Кто-нибудь знает шесть ароматов кварков или где мне найти первокурсницу Гермиону Грейнджер?
У кварков есть "ароматы", но у автора нет слова "flavors", речь идет о names. хотя это одно и то же.