Просмотр сообщений - Alaric

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Alaric

Страницы: 1 ... 74 75 [76]
1126
Цитировать
А вообще этот фанфик завершен? Или еще пишется?
Ещё пишется. На английском есть 85 глав. Автор обещает ещё примерно две больших арки.

1127
На какие средства осуществляется перевод книги?
Не знаю, как у остальных, но с моей стороны - на позитиве от самого текста и от чтения комментариев и отзывов :)

1128
Если говорить об аналогиях, то я всегда считал, что лучшая аналогия - это боление за другую (футбольную) команду :) Причем из особо принципиальных соперников :)

Но если вернуться к тексту, то там я вижу лишь то, что один персонаж предположил наличие гомосексуальной связи между двумя персонажами, а другой персонаж в ответ на это предположение кивнул. Причем этот другой персонаж определённо хотел что-то утаить от первого. Лично мне этих данных определённо маловато для того, чтобы сделать вывод, что упомянутая гомосексуальная связь действительно имела место :)

Но кипеж вокруг этой сцены забавляет :)

1129
Цитировать
В Главе 30 упоминается "501-й временный батальон".
Насколько я понимаю, автор имеет в виду военное соединение из книги Джерри Пурнелля "Легион Фалькенберга". В оригинале 501st provisional battalion. В переводе я взял словосочетание из русского перевода этой книги, и оно мне кажется правильным.

И, пожалуйста, не надо дописывать замечания к сообщениям двухдневной давности, особенно, если на эти сообщения уже ответили и, особенно, если уже началась новая страница. Их могут просто напросто не заметить :)

1130
yagello, спасибо, исправим в обоих случаях.

1131
Единственное, не понятен акцент на нетрадиционные отношения между персонажами. Все эти намеки и полунамеки, вроде даже до педофилии...
Где вы это умудрились прочитать? :)

1132
Старая картинка на главной странице книги, по-моему, была гораздо лучше. На мой взгляд, новая - это что-то ужасное.

1133
В html представлении всей книги отступы вроде не появились.

Ещё замечание - в отдельных главах, на мой взгляд, более логично не отрывать название главы от текста. Т.е. лучше сначала строка навигации, потом название главы, потом текст. Сейчас строка навигации находится между названием и текстом.

1134
По-моему, стоит подправить стили (или что-нибудь другое) в отображении книги. Чтобы абзацы выводились с привычными в России отступами, а вот расстояние между абзацами было поменьше.

То же самое касается html представления всей книги (книга одним файлом).

Также заметил, что в книге одним файлом в виде html и fb2 вместо тире выводятся дефисы. (Остальные два формата не смотрел, не исключено, что там то же самое).

1135
В голосовалке страшно не хватает пункта "Все" :)

1136
0_0 там же в конце достаточно подробно рассказывается, в 84 главе?
А Вы уверены, что догадки Амелии Боунс правдивы? Более того, уверены ли Вы, что они содержат всю правду? :)

Вопрос к админу: есть ли на форуме тэг "спойлер" и если нет, нельзя ли его добавить?

1137
Во время превращения изменяется только тело анимага, и иногда, одежда. Это менее надёжное утверждение, хотя, нам нигде не продемонстрировали обратного.

Судя по тому, что написано и у Роулинг, и у Юдковского анимаг превращается вместе с одеждой. У Юдковского это демонстрирует Макгонагалл и Квиррелл, у Роулинг - Макгонагалл и Петтигрю (Хотя в экранизации сценаристы умудрились "отжечь", когда у них Петтигрю из крысы превратился в человека в одежде, а обратно в крысу он превратился без одежды. Но в тексте таких казусов вроде не было.)

1138
Цитировать
"Оборотное зелье, решил бы Бари, если бы кто-то был способен оперировать столь тонкой магией из чужого тела"
Э... что тут имелось в виду, я не совсем понял?
Речь о том, что колдовать в чужом теле сложнее. Это уже упоминалось в 52-й главе, когда было написано, что профессор Квиррелл принял Оборотное зелье, а Гарри - нет. Данное предложение как раз посвящено тому, что с одной стороны Бари видит, что его оппонент ведет себя так, как будто тело для него родное (нехарактерная улыбка и так далее), с другой - он даже в этом теле настолько крут, что совершенно немыслимо, чтобы это было для него чужое тело, потому что если он настолько крут в чужом теле, что бы он творил в своем собственном.

Про стулья и кресла действительно забавный глюк случился :)

Страницы: 1 ... 74 75 [76]