Просмотр сообщений - valergrad

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - valergrad

Страницы: 1 2 [3] 4 5 ... 18
31
vkv
Я не уверен, что с начала XX века существовал длительный (более 10 лет) научный консенсус такой же степени уверенности по точке зрения, которая в итоге была опровергнута.

Несмотря на то, что я согласен с вами в целом, и разделяю вашу оценку маловероятности заблуждений научного сообщества, все же хочется сказать что примеров " научный консенсус в течении 10 лет по точке зрения, которая была опровергнута" и в 20-м веке выше крыши.  Вы и сами вспомните если задумаетесь над этим хотя бы на 5 минут. Научный консенсус действительно ошибается в небольшом количестве случаев, но учитывая громадное число рассматриваемых наукой вопросов - ошибается он тоже постоянно.

32
Постоянно использую....
- убийство идиотов, одна из самых больших радостей в жизни

Гм...А в каком контексте вы рассказываете, что убийство идиотов самая большая радость в жизни? :)
Надеюсь, в контексте какой-нибудь стратегической игры? :)

33
А если просто поменять чуть порядок слов?
"Деньги нельзя есть".

Эта фраза хороша тем, что многие отлично понимают ее смысл ( который и имелся ввиду ) благодаря эпичной рекламе которая когда-то крутилась и заканчивалась проникновенно произнесенной именно этой фразой - именно с таким порядком слов. Или поговорке от которой собственно это и пошло:

"Когда будет срублено последнее дерево, когда будет отравлена последняя река, когда будет поймана последняя птица, — только тогда вы поймете, что деньги нельзя есть. "

34
??? Мне кажется, на форуме и так уже по кирпичикам разобраны все главы и загадки.

Уверен, что не далеко все. С другой стороны, возможно что я вижу загадки там, где их просто нет. Но для меня большое количество фраз остаются из разряда "возможно здесь какой-то есть скрытый смысл, которого я не вижу, потому что иначе эта фраза выглядит здесь странновато". Представьте, что в 1-й главе романа упоминается что занавески в комнате были синими, а в 107-й главе оказывается что синими они были не просто так, а это имело глубокий смысл. После 5-10 таких случаев, начинаешь каждый раз, как автор указывает цвет занавесок, думать "А что это он имел ввиду? Может я чего-то не увидел?"

Например - почему засветилась напоминалка Невилла? Что забыл Гарри Поттер? Не помню, чтобы я видел убедительную версию.
Почему Фред и Джордж Уизли в конце первой недели поставили торт из 12 свечей, хотя день рождения Гарри был на два месяца раньше? И т.д. и т.п.

Да просто, открываю прямо сейчас случайную страницу, скольжу глазами по тексту и вот:

Цитировать
— Ты и впрямь славный молодой ворон, не так ли? Я уж было засомневалась. Ну что ж, как правило, чтобы спуститься, надо всегда поворачивать налево.

Фраза показалась Гарри смутно знакомой, но он не смог вспомнить откуда она.


Я тоже не могу вспомнить. Откуда она, эта фраза? Если в книге ничего подобного не упоминалось - то зачем здесь эта ремарка? Просто так, или это один из скрытых намеков который видишь только с третьего-пятого прочтения?
В целом я бы не отказался от "полного толкования книги", что-то вроде того замечательного труда который Мартин Гарднер проделал из другого культового произведения - "Алиса в стране чудес".

35
Цитировать
"Довод «слишком хорошо, чтобы быть правдой» — не естественен, вселенная не проверяет, является ли результат уравнения «слишком хорошим» или «слишком плохим», прежде чем вывести его. Когда-то люди думали, что самолёты и вакцина против оспы — это слишком хорошо, чтобы быть правдой. "



Цитировать
Никогда не говорите «невозможно», пока не возьмёте в руки часы и не подумаете над задачей пять минут. Не метафорических, а самых настоящих пять минут.
Более того, не следует сразу же искать решение.

А как бы я хотел прочитать это отрывок всем, тем, кто начитавшись политических новостей и лозунгов (обычно аппелирующих специально подобранными и освещенными историческими фактами) начинает ненавидеть людей какой-то национальности: ( см. русские-украинцы, поляки-евреи, поляки-русские, русские-американцы, англичане-шотландцы, испанцы-баски, северокорейцы-южнокорейцы и т.д. и т.п. и пр. ). Это один из самых глубоких и сильных на мой взгляд отрывков в книге, хотя как мне кажется больше никем он так высоко не оценен:

Цитировать
Итак, мы можем стать врагами, .... просто продолжить ту битву, которая началась задолго до нашего рождения. Но знаешь,... разве не очевидно, что мы оба будем судить предвзято? Что мы такого сделали друг другу, чтобы стать врагами? Я отказываюсь лезть в эту ловушку! Наша вражда не будет иметь никакого отношения к справедливости. Это бессмысленно!

36
Если уж совсем по правде, случайные величины если и есть, то только на квантовом уровне.
Поведение макрообъектов всегда можно предсказать, если знать о них все. А всё, что для нас выглядит как случайность - результат действия неизвестных нам фактов. При кидании монетки люди не слишком озабочены контролем своих мускулов, поэтому она выпадает довольно случайным образом, а вот Перси Диаконис построил машинку, которая кидает монетку так, что та выпадает одной и той же стороной. И сам вроде руками так же научился кидать.
(я, кстати, тоже так умею, если кидать монетку плашмя и с маленькой высоты.)

Что монетку. Даже игральный кубик достаточно несложно научиться кидать так, чтобы нужная тебе цифра выпадала существенно чаще чем 1/6. В одной из книг типа "Энциклопедия игрока" была статья, посвященная обучению и тренировке этого умения. А профи вероятность могут и к 90% приближать. Не случайно ведь придумали специальные стаканчики для игральных кубиков и бросают по несколько штук за раз, там уже гораздо сложнее манипулировать.

37
Ну, конец так конец - что ж теперь, не жить, что ли? Мы все равно ничего не можем сделать с этим. В том и суть, что мы ничего не может предсказать а, значит, предотвратить.

На чем основывается утверждение "мы все равно ничего не можем сделать с этим"? Можете ли вы предоставить какие-то аргументы в эту пользу, а не только ваше субъективное ощущение? Прежде чем сдаться, нужно, для начала, обсудить проблему, потом подумать над различными подходами к ее решению, затем некоторые из них попробовать и посмотреть какие проблемы возникнут на этом пути т.п. . Почему мне видится, что вы даже не приступали к этому?
Вот люди которые этим занимаются мне как-то ближе чем те, которые не подумав и получаса над этим ( серьезно, сесть и подумать полчаса) говорят "ну, это все равно невозможно".

38
Я пока не читал, но, исходя из написанного, мне кажется, что наплевать на женский род - это оптимальное решение, остальные ещё хуже. В конце концов, это непривычно, но не то, чтобы неслыханно.
"Tower School of Doubt" - "Школа Сомнений из Башни" или "Школа Сомнений в Башне".

Но вообще, последнее время у меня складывается впечатление, что многие люди склонны оценивать переводы (даже потенциальные) по переводу имён собственных (реально, изрядная часть сломанных копий по поводу переводов фэнтези/фантастики происходит из-за того, что переводчик неправильно передал какое-то имя), а это далеко не так важно и особенно, если перевод только потенциальный, как сейчас :)

Имя собственное главного персонажа встречается в любой книге сотни раз. Если его перевод неудачен - то каждый из сотни раз это будет читателя раздражать.
Неудачный перевод же конкретного  куска текста встречается только один раз, и читателя разозлит только однажды.
При этом хороший перевод остается как должное и остается же незамеченным вовсе - такая вот несправедливость.
Поэтому с точки зрения восприятия перевода читателями в десятки раз важнее правильно перевести имена собственные, чем что либо еще. 

39
Глава 7:
— Ты должен осознать, Драко, что весь мир, который ты знаешь, вся магическая Британия — лишь один квадрат на огромной шахматной доске, которая также включает в себя такие места, как Луну, звёзды в ночном небе, являющиеся ни чем иным, как такими же солнцами, только очень-очень-очень далёкими, и галактики, которые гораздо больше, чем Земля и Солнце вместе взятые, такие огромные, что только учёные могут их видеть, а ты даже не знаешь об их существовании.
Вероятно неверный падеж.
Возможно правильней так: которая также включает в себя такие места, как Луна, звёзды в ночном небе,

Хм, прочитав внимательно, я думаю, что эта фраза вообще нуждается в редакторской правке. "один квадрат", "такие места" - выглядит как калька с английского, "являющиеся ни чем иным" - правильно писать как "не являющиеся ничем иным". Да и вообще - фраза как-то построена чересчур сложно. Плюс "очень-очень-очень" - русский язык настолько беден? В оригинале "невообразимо". Плюс "такие" слишком часто встречается. Изучив оригинал, я бы записал ее так ( выделил изменения):

Цитировать
— Ты должен осознать, Драко, что весь мир, который ты знаешь, вся магическая Британия — лишь  клетка на огромной шахматной доске. Доске, которая также включает в себя, например, Луну, звёзды в ночном небе, которые являются такими же солнцами, только невообразимо далёкими, и даже галактики, которые гораздо больше, чем Земля и Солнце вместе взятые, настолько огромные, что видеть их могут только учёные, а ты даже не знаешь об их существовании.

40
Дело в том, что после некоторого времени обучения-улучшения дипблю, его создатели уже были неспособны предсказать, какой ход сделает программа. Так и с нашим оптимизатором - нам не только будет трудно понять, что же он будет оптимизировать, но и предугадать  как конкретно он это будет делать тоже сложно (или даже невозможно). Это как загадывать желания злому джину. Вечная молодость - будь статуей (или что-то вроде того).
Поэтому стремно оперировать оптимизатором неизвестной спецификации.

Ну, скажем, устройство компьютера или даже машины никто из нас во всей полноте деталей не знает. Но это никому не мешает ими пользоваться. Очевидно, при наличии достаточной пользы от устройства, им пользуются даже не понимая его.

41
В смысле? Есть куча научных, инженерных и прочих вычислительных задач для которых существование более крутого оптимизатора будет прорывом.
Или речь обязательно о бытовом применении?


42
Глава 14:Думаю лучше так: Розыгрыш был явно делом его рук.

Имхо вкусовщина. Я бы написал, скажем:

Цитировать
Розыгрыш явно был его рук делом.

Но это всего лишь чувство языка, которое у каждого свое.

Цитировать
По зрелом размышлении

Это стандартный оборот речи:
http://dic.academic.ru/dic.nsf/michelson_new/7762/%D0%BF%D0%BE

43
Общение / Re: Задачки по терверу
« : 01 Августа 2016, 12:30 »
Почему? Всё что видела соседка, что никто не открыл дверь. Отец говорил, что он услышал бы звонок, значит он пришёл позже неё. Сын, с дочерью ничего о ней не говорили, соответственно может быть они были дома, когда она приходила.

Ну, если спящий отец услышал бы звонок, то сын с дочерью тем более.

44
Общение / Re: Задачки по терверу
« : 01 Августа 2016, 11:20 »
ещё соседка не совсем ясно куда вписывается. При этом такое влияние соседки на результат мне не казалось правильным, поэтому я взял с потолка все эти числа.

Почему? Вроде бы из показаний свидетелей ясно, что соседка пришла раньше всех. А мама пришла позже всех. Фактически, если подходить к этой задаче более формально, мама и соседка задают своими приходами интервал, на котором у нас есть три случайные величины - приход Отца, Дочери и Сына. Для этого они, вероятно,  и введены. И более правильно вместо перестановок, рассматривать интервалы и геометрическую вероятность - но в данном случае получится то же самое.

45
Общение / Re: Задачки по терверу
« : 01 Августа 2016, 08:40 »
Эк вы наворотили пока меня не было!
У меня возникает вопрос Хмури "Откуда вы берете все эти цифры, мистер kuuff"?
Набрали с потолка где-то цифр и что-то посчитали :)

Это ведь математическая задачка, поэтому в ней присутствует ряд условностей. Когда в математической задаче говорят "У Пети было 3 яблока, он купил еще 5, сколько у него стало" - не нужно говорить "вероятно, 7.94, потому что он мог потерять по дороге из магазина сколько-то яблок и нужно это учесть". Это правильный ход в рассуждениях риск-менеджера, но не при решении школьных задачек. Возможно, ее математическую условность нужно было пояснить...

Решение которое предполагалось в задачнике включало в себя первую часть которую успешно вывел Агностик:

Цитировать
Мать > Дочь > Сын
Мать > Отец
Отец относительно Дочь и Сын - неизвестно.

И вторую часть - рассмотрение возможных перестановок Отец, Дочь, Сын ( что-то что попытался сделать kuuff, но цифры которые он взял за 0.8-0.9 нужно заменить  на 1). Это рассмотрение и дает вероятность в 2/3 ( всего 6 перестановок, Дочь > Сын в трех из них, Отец > Сын в двух из них).

Очевидно, что чем меньше мы доверяем показаниям свидетелей ( а я вроде бы написал что им нужно доверять), тем больше вероятность с 0.66 падает до 0.5. Так kuuff заложил 10-20% ошибки в  показаниях свидетелей и получил 0.52 - если его расчеты верны, я не перепроверял. Интересно, является ли это общим моментом - небольшое уменьшение достоверности показаний свидетелей сильно уменьшает оформленность гипотез или это особенность этой задачи?

Страницы: 1 2 [3] 4 5 ... 18