Возникает вопрос, а нужен ли курсив вообще? Действительно ли он помогает восприятию текста, или только мешает? Стоит ли убрать курсив из книги, если он не нужен?
Как минимум стоит убрать вложенный
курсив. Потому что, он действительно сбивает с толку: не сразу ясно -- это два разных выделения разделённых парой слов нормального начертания, или два вложенных выделения. В тексте подобное попадалось пару раз, и пару раз я об это спотыкался. Можно заменить вложенный курсив подчёркиванием, быть может кавычками или проставив ударение в слове.
Юдковский использует стиль принятый в _интернет общении_. Когда недостаток стиля автора и возможные разночтения устраняются путём расстановки акцентов в предложении. При этом сам Юдковский, по-моему, не очень задумывается о необходимости выделения в том или ином месте. По-крайней мере мне, половина (или около того) выделений курсивом показалась ненужной. То есть выделения эти не добавляли мне никакой информации.
Но в других местах, выделение курсивом делало акцент, повышало силу слова. Сравните: "крайне удивиться" и "
крайне удивиться". У меня подобное выделение, как бы, ставит многозначительную паузу после слова. Стоит ли это удалять или нет -- я не могу сказать. Это надо пересматривать текст и с каждым случаем в отдельности разбираться.
Я за авторскую редакцию. В этой книге по крайней мере, он выделяет вещи, которые важны.
Авторская редакция на английском.
Русский язык -- не английский (КО негодуэ), поэтому не стоит так однозначно судить.
Ну и еще письма выделены и внутренние диалоги Гарри.
Ну это несколько иное. Такое использование курсива при вёрстке -- нормально и естественно, и нисколько не изобретение Юдковского.