Мелкая поправка. Матан в тексте есть, правда, в неявном виде
"— Итак, — продолжил Гарри Поттер, — какие области науки тебе знакомы? Я
изучал высшую математику, немного разбираюсь в теории вероятностей Байеса и теории принятия решений, достаточно хорошо знаю когнитивистику. "(Глава 8, выделение моё).
Что касается кавайных вещей, то тут случилась некоторая накладка
На самом деле, в аннотации, которую исходно взял Jack Dilindjer (наш главный редактор), когда только начинал перевод, они как раз были. И на сайте fanfics.me, где перевод выкладывался изначально, они в аннотации присутствовали всё время и никуда не девались (как и "матан"). Когда же был создан hpmor.ru, как я понимаю, Yuu просто подредактировал аннотацию и заменил "кавайные" на "полезные" (хотя может быть идея принадлежала кому-то ещё, я не в курсе).
Ближе к концу перевода я окончательно осознал, что нам обязательно нужно подчеркнуть в аннотации то, что Гарри - не просто вундеркинд (потому что, на мой взгляд, без этого аннотация у некоторых людей создавала не совсем правильные ожидания), поэтому в итоге поменялось последнее предложение. Но когда мы придумывали новый вариант аннотации (мы рассматривали много вариантов и часть из них предполагали не косметические правки, а кардинальное переписывание), в итоге получилось, что мы взяли за основу тот вариант, который был на fanfics.me (с "кавайными"), ну и потом он copy-paste'ом переехал сюда
Короче говоря, против отката последнего предложения я буду категорически возражать. (Радиоактивный паук никого из ваших знакомых не смущал?
) Насчёт кавайности можно подумать