Еще попытка быстрого перевода (Глава 110 и Глава 119)

Автор Тема: Еще попытка быстрого перевода (Глава 110 и Глава 119)  (Прочитано 18315 раз)

Mikla

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 6
  • +0/-0
    • Просмотр профиля
Следуя мотивациям близким к уважаемому fil0sof,
не претендуя на конкуренцию с командой выполняющей профессиональный перевод,
и пр. и пр.
тоже решил выложить пару "быстро и смыслово" переведенных глав для тех, кто не может дождаться качественного перевода.

Глава 110:
https://docs.google.com/document/d/1ryj6iEAHgGhrUyOf5tCTiCRNOPA2zmlAUlnIJq_izAY/edit?usp=sharing

Глава 119:
https://docs.google.com/document/d/1HOZtuwrgDoszzMytVPlT5tTvHtJQ3wzcMs-P3TLpOJ0/edit?usp=sharing

Править выложенное буду вряд ли, а вот при интересе еще пару глав мог бы перевести, пишите номер.

Pavel

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 4
  • +0/-0
    • Просмотр профиля
А почему такая частичная выборка глав?

Mikla

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 6
  • +0/-0
    • Просмотр профиля
Прочитав последние 20 глав по-английски, понял, что возможно упустил некоторые смысловые детали, в которых не было желания разбираться - летя по сюжету.
Вот этот разбор и вылился в некоторый избирательный перевод - довольно любопытный опыт, опыт поиска адекватно звучащего русского эквивалента для значимых сюжетных моментов. Текучка переведена менее тщательно, спустя рукава, но чем богаты...

Cas

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 65
  • +7/-0
    • Просмотр профиля
Ну даже такой перевод дал мне больше понимания, чем самостоятельное чтение оригинала. Спасибо.

Pavel

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 4
  • +0/-0
    • Просмотр профиля
Mikla, про частичную выборку я имел ввиду: почему только 110 и 119 главы? Почему не 109 и 110? :)

Mikla

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 6
  • +0/-0
    • Просмотр профиля
Разбирался в тех местах, где были неясности. Но я в отпуске между праздниками, так что после копки гряд остается замечательное вечернее время, когда можно и нагрузить голову. Вам нужна 109 глава?  могу выложить сегодня в ночи? Надо?

Transhobbit

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 62
  • +0/-0
    • Просмотр профиля
Разумеется!

Pavel

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 4
  • +0/-0
    • Просмотр профиля
Mikla, разумеется, было бы классно прочитать беглый перевод наперёд, а потом дополнить картину качественным литературным переводом профи с hpmor.ru

Mikla

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 6
  • +0/-0
    • Просмотр профиля
Типичная ошибка планирования - меня хватило только на половину 109 главы, так что придется несколько подождать.

Cas

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 65
  • +7/-0
    • Просмотр профиля
Типичная ошибка планирования - меня хватило только на половину 109 главы, так что придется несколько подождать.

Уже выложили проф. перевод :)

Transhobbit

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 62
  • +0/-0
    • Просмотр профиля
Имеет смысл переключиться на 111 или 112. :)

Morchant

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 15
  • +8/-0
    • Просмотр профиля
Жду продолжения ) 111 главы и дальше )

Mikla

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 6
  • +0/-0
    • Просмотр профиля
Вот, вот я и думаю,  нафига эта гонка, тем более, что она нарушает правило не конкуренции с профи.
Разумно отступить на пару глав от гребня волны проф. перевода... или забить. Вчерашний опыт сделать что то к сроку - честно говоря, практически лишил меня всего удовольствия и очарования от неспешного поиска точной фразы.

Transhobbit

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 62
  • +0/-0
    • Просмотр профиля
А вам не кажется, что сам факт наличия конкуренции неплохо так сказался на скорости работы профи? :)

Mikla

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 6
  • +0/-0
    • Просмотр профиля
Может и так. Но насколько я могу судить по паре мест первой половины 109 главы, с которой я вчера развлекался  - в результате этого ускорения у них снизилось качество, что плохо. Мне бы очень не хотелось подпинывать их таким образом и с таким результатом.

Alaric

  • Старожил
  • *****
  • Сообщений: 1 744
  • +175/-17
    • Просмотр профиля
    • Мой ЖЖ
А вам не кажется, что сам факт наличия конкуренции неплохо так сказался на скорости работы профи? :)
Нет никакой связи. Лично я эту тему вообще только сегодня заметил :) На скорости выкладки свежей главы больше всего сказались четыре выходных дня первых майских праздников. И вообще, первоначально мы планировали выложить главу в ночь с четвёртого на пятое, но не смогли :)

Что касается качества, то тоже нет связи. Да, в 109-й есть предложения, которыми лично я недоволен (при том, что изрядную их часть я сам и написал), но просто ничего лучше никак не придумывалось и далеко не факт, что придумалось бы, если бы мы с этим провозились дольше.

Cas

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 65
  • +7/-0
    • Просмотр профиля
Alaric, а у группы переводчиков есть кошелек WMR?
Хотелось бы небольшую поддержку оказать, наверняка пригодится на всякие там траты.

Jack Dilindjer

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 44
  • +2/-0
    • Просмотр профиля
Alaric, а у группы переводчиков есть кошелек WMR?
Хотелось бы небольшую поддержку оказать, наверняка пригодится на всякие там траты.

Как я вовремя зашёл :))
Если вам понравился перевод, вы можете отблагодарить переводчиков, переведя произвольную сумму в "Фонд имени Трейси Дэвис". Пожертвования оттуда пойдут на различные, связанные с книгой нужды, будь то оплата домена или быть может организация RationalPotterCon :)

41001705913181 - Яндекс-кошелёк
dmitry.novitskiy@gmail.com - для перевода через PayPal.
40817810904260013030 - счёт в Альфа-банке
R256180180232 - кошелёк Вебмани

Cas

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 65
  • +7/-0
    • Просмотр профиля
Уважаемый Alaric подтвердит полномочия Jack Dilindjer?

Alaric

  • Старожил
  • *****
  • Сообщений: 1 744
  • +175/-17
    • Просмотр профиля
    • Мой ЖЖ
Уважаемый Alaric подтвердит полномочия Jack Dilindjer?
:)))
Это ещё вопрос, кто чьи полномочия должен подтверждать :))
Jack Dilindjer - главный редактор перевода :)

Cas

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 65
  • +7/-0
    • Просмотр профиля

FriedFred

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 1
  • +0/-0
    • Просмотр профиля
я тут свой перевод запилил. Выглядит немного лучше :)

Wasteomind

  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 154
  • +1/-0
    • Просмотр профиля
Чтобы не "конкурировать", можно переводить с конца, и в день "М" выложить все до конца :)

Cas

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 65
  • +7/-0
    • Просмотр профиля
Чтобы не "конкурировать", можно переводить с конца, и в день "М" выложить все до конца :)
Ну с точки зрения литературности конечно послабже чем проф перевод )))

quiensabe

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 25
  • +1/-0
    • Просмотр профиля
Спасибо большое за перевод! Перечитал с огромным удовольствием!

Цитировать
при интересе еще пару глав мог бы перевести, пишите номер.
Лично я бы очень хотел последнюю главу прочитать в переводе (122).
А потом еще 113 например... :) 

Kroid

  • Ветеран
  • ****
  • Сообщений: 779
  • +62/-7
    • Просмотр профиля
Это сейчас был намек на то, что 113 и 122 - самые интересные из оставшихся глав? :)

bore

  • Ветеран
  • ****
  • Сообщений: 492
  • +5/-5
    • Просмотр профиля
Это сейчас был намек на то, что 113 и 122 - самые интересные из оставшихся глав? :)
Как бе, да ;) 113 - финиш экшена, 122 - просто финиш... Но и между нельзя пропускать :)
Причем читать надо медленно.

quiensabe

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 25
  • +1/-0
    • Просмотр профиля
Ну что, может кто нибудь возьмется переводить последнюю главу? :))  Сил нет ждать)))
В официальном переводе остались небольшие проходные главы (помимо 119 которая тут есть), но финальная до ноября наверняка не выйдет... Может кто захочет помочь?)
Уверен, очень многие, сказали бы спасибо)

OverQuantum

  • Старожил
  • *****
  • Сообщений: 608
  • +1/-0
  • Квантовый ёжик
    • Просмотр профиля
Ну что, может кто нибудь возьмется переводить последнюю главу? :))  Сил нет ждать)))
Всё уже "украдено" до вас :)

quiensabe

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 25
  • +1/-0
    • Просмотр профиля
Всё уже "украдено" до вас[/url] :)
Упс... И как я проглядел.. Спасибо!!