Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Oden

Страницы: [1]
1
Ёфикация, небольшие исправления и просто придирки

По всему тексту (можно исправить исключительно для красоты):
"..." -> "…"
" - " -> " — "

Предисловие
Ещё в процессе написания "Гарри Поттер и методы рационального мышления" занимали
 ->
скорее занимал (ГП) или занимала (книга), но не занимали (методы)

Элизером -> Элиезером

Глава 6
десять ученых -> десять учёных

сзади донесся шёпот -> сзади донёсся шёпот

… она не вышла из себя -> …она не вышла из себя

Глава 7
Ты точно попадешь в Слизерин -> Ты точно попадёшь в Слизерин

хотя Гарри пришел -> хотя Гарри пришёл

разобьет -> разобьёт

не найдет -> не найдёт

подойдет -> подойдёт

протяжный голос,— что это у тебя на лице -> протяжный голос, — что это у тебя на лице

Глава 8
Только если назовешь -> Только если назовёшь

Эврика,— прошептала девочка -> Эврика, — прошептала девочка

Глава 9
то есть осознает ли она себя -> то есть осознаёт ли она себя

Глава 10
всё сойдет с рук -> всё сойдёт с рук

Глава 11
Эта первоначальная версия девятой главы -> Это первоначальная версия девятой главы

«Я болтливая шляпа, и всё о’кей. Я сплю весь год, поработав день…»
-> (использовать вариант из 10й главы)
«Я болтливая шляпа, и всё просто класс, я сплю весь год, поработав час…»

то есть осознает ли она себя -> то есть осознаёт ли она себя

кошмар за кошмаром…. -> кошмар за кошмаром…

Глава 14
Дурос минас милл Дж.К.Роулинг! -> Дурос минас милл Дж. К. Роулинг!

Глава 16
… но я компенсирую такую нагрузку -> …но я компенсирую такую нагрузку

Глава 17
Историческая справка:В римском календаре -> Историческая справка: В римском календаре

Если он развернет -> Если он развернёт

одиннадцатилетнего ребенка -> одиннадцатилетнего ребёнка

Вулфрик -> Вульфрик

Но тогда бы я проиграл!… -> Но тогда бы я проиграл!..

Глава 18
строптивый ребенок -> строптивый ребёнок

Глава 19
целеустремленных -> целеустремлённых

Глава 21
произнес силуэт -> произнёс силуэт

Глава 22
Дж.К.Роулинг -> Дж. К. Роулинг

выпалил Драко, — Почему ты -> выпалил Драко. — Почему ты

что на нем написано -> что на нём написано

был ли ребенок сквибом -> был ли ребёнок сквибом

произойдет всё равно -> произойдёт всё равно

свое разочарование -> своё разочарование

Десятки же других ученых -> Десятки же других учёных

Гарри поднес -> Гарри поднёс

Так это маглы!… -> Так это маглы!..

Глава 23
Чтобы стать ученым -> Чтобы стать учёным

Глава 24
Роулинг, свернувшись, невидимый, бьет -> Роулинг, свернувшись, невидимый, бьёт

еще более масштабного плана -> ещё более масштабного плана

серьезную угрозу -> серьёзную угрозу

Глава 26
От переводчиков:Шарики Рупо -> От переводчиков: Шарики Рупо

Глава 27
Д. К. Роулинг -> Дж. К. Роулинг

о чём его просили … -> о чём его просили…

любого ученика Хогвартса … -> любого ученика Хогвартса…

крикнула она, — Это мальчиков -> крикнула она. — Это мальчиков

Гарри Поттер. — вот ушёл -> Гарри Поттер, — вот ушёл

вскрикнул Лесат, — Я видел -> вскрикнул Лесат. — Я видел

ответил Гарри, — Полагаю -> ответил Гарри. — Полагаю

прошептал Гарри, — Прос… -> прошептал Гарри. — Прос…

Его лицо блестело от слез -> Его лицо блестело от слёз

холодно произнес Северус -> холодно произнёс Северус

И вы считаете, — произнес Гарри -> И вы считаете, — произнёс Гарри

медленно произнес Северус -> медленно произнёс Северус

Четвертый день занятий -> Четвёртый день занятий

из четверки -> из четвёрки

Глава 28
Я… — сглотнул Гарри, — Я не вижу -> Я… — сглотнул Гарри. — Я не вижу

медленно произнес директор -> медленно произнёс директор

маглорожденных -> маглорождённых

свернутая в цилиндрическую трубку -> свёрнутая в цилиндрическую трубку

Глава 29
тихо произнес Гарри -> тихо произнёс Гарри

пришел в голову -> пришёл в голову

назвался груздем -> назвался груздём

Глава 30
громко произнес Гарри -> громко произнёс Гарри

тяжелые камни -> тяжёлые камни

скорость очень важна. . -> скорость очень важна.

Глава 33
этого условия … -> этого условия…

Глава 34
Приглушенное хихиканье -> Приглушённое хихиканье

вас ждет сюрприз -> вас ждёт сюрприз

Глава 35
Я не это хотела…. -> Я не это хотела…

смотрит вперед -> смотрит вперёд

моем факультете -> моём факультете

Если вы переживете её -> Если вы переживёте её

пытаясь понять…. -> пытаясь понять…

не смотря на все его попытки -> несмотря на все его попытки

Глава 36
Каждый дюйм стен занят книжными шкафами. Каждый шкаф, высотой почти до потолка, состоит из шести полок. Часть полок плотно заставлена книгами в твёрдом переплёте: математика, химия, история и так далее. На других полках в два ряда стоит научная фантастика в мягкой обложке. Под вторым рядом книг лежат коробки и деревянные бруски так, что он возвышается над первым, и можно прочитать названия книг, стоящих в нём. И это ещё не всё. Книги переползают на столы и диваны и образуют небольшие стопки под окнами
 -> (использовать вариант из первой главы, ну или наоборот)
Все стены до последнего дюйма заняты книжными шкафами. B каждом шкафу по шесть полок, которые доходят почти до потолка. Некоторые полки плотно заставлены книгами в твёрдом переплёте: математика, химия, история и так далее. На других полках в два ряда стоит научная фантастика в мягкой обложке. Под второй ряд книг подложены коробки и деревянные бруски так, что он выглядывает из-за первого и можно прочитать названия стоящих в нём книг. Но и это не всё: книги перебираются на столы и диваны, образуют небольшие стопки под окнами.

Глава 38
всё еще верят -> всё ещё верят

кое-что я одобряю, но не всё. -> Кое-что я одобряю, но не всё.

повторил Драко, — О чём ты -> повторил Драко. — О чём ты

мистер Крэбб-и-Гойл старшие -> мистер Крэбб-и-Гойл-старшие

сказал Малфой старший -> сказал Малфой-старший

Малфоя старшего -> Малфоя-старшего

Глава 39
темное «я» -> тёмное «я»

Глава 40
ну…просто чай -> ну… просто чай

Глава 41
Точно! — кивнула Шарлотта, — Он бросает ведьм! -> Точно! — кивнула Шарлотта. — Он бросает ведьм!

Глава 42
Темного Лорда -> Тёмного Лорда

В Годриковой лощине -> В Годриковой Лощине

Глава 43
пожал плечами, — Я хочу -> пожал плечами. — Я хочу

Директор? — произнес Гарри. -> Директор? — произнёс Гарри.

длинными черными волосами -> длинными чёрными волосами

охлажденный -> охлаждённый

острым взглядом…. -> острым взглядом…

рядом с чем-то…. -> рядом с чем-то…

Глава 44
директор, — Вокруг -> директор. — Вокруг

Альбус Дамблдор, — Я не уйду. -> Альбус Дамблдор. — Я не уйду.

Глава 45
поблекло -> поблёкло

Глава 46
Версия 2\.0 -> Версия 2.0

Вулфрике -> Вульфрике

Глава 47
… так что тебе -> …так что тебе

Гарри. — разговаривать с патронусами -> Гарри, — разговаривать с патронусами

подчеркнул Гарри, — Нечто -> подчеркнул Гарри. — Нечто

глубокий вдох, — О Дамблдоре -> глубокий вдох. — О Дамблдоре

сказал Гарри, — Я поклянусь -> сказал Гарри. — Я поклянусь

тихо произнес Гарри -> тихо произнёс Гарри

произойдет здесь -> произойдёт здесь

найдем все ответы -> найдём все ответы

возможность дергать -> возможность дёргать

Ты клянешься считать -> Ты клянёшься считать

ЗАЧЕМ, ЗАЧЕМ. ЗАЧЕМ Гарри -> ЗАЧЕМ, ЗАЧЕМ, ЗАЧЕМ Гарри

Э-ээ? -> Э-э-э?

что бы ни случилось…. -> что бы ни случилось…

Глава 48
еще и изображал -> ещё и изображал

сказал Гарри, — Кстати -> сказал Гарри. — Кстати

возмущенно -> возмущённо

настолько идиотом, чтобы…. -> настолько идиотом, чтобы…

Глава 49
начнет возражать -> начнёт возражать

Глава 50
определенно Тьма -> определённо Тьма

я слышала призрака…. -> я слышала призрака…

Глава 51
Шаг четвертый -> Шаг четвёртый

Глава 54
произнес голос -> произнёс голос

лестничных пролета -> лестничных пролёта

Глава 55
Темному Лорду -> Тёмному Лорду

полицейскими метлами -> полицейскими мётлами

продолжая при этом притворяется моим другом -> продолжая при этом притворяться моим другом

Но этого было не достаточно -> Но этого было недостаточно

Глава 56
удивленно -> удивлённо

не думать об этом…. -> не думать об этом…

Глава 57
Темный Лорд -> Тёмный Лорд

невелика по объему -> невелика по объёму

Глава 58
тяжелого труда -> тяжёлого труда

Глава 61
медленно произнес -> медленно произнёс

тягостно произнес -> тягостно произнёс

Глава 62
Я — нет!— поспешно -> Я — нет! — поспешно

Глава 63
обычному ребенку -> обычному ребёнку

коснулся его локтём -> коснулся его локтем

Глава 64
Your Mind»[В русском -> Your Mind» [В русском

еще не было ничего -> ещё не было ничего

внутренне обмяк.— -> внутренне обмяк. —

дизентеграция -> дезинтеграция

немного растеряно -> немного растерянно

… пока сила Лунной -> …пока сила Лунной

Глава 65
что именно вы помогли ему?… -> что именно вы помогли ему?..

Глава 67
 — По-моему… Драконы -> — По-моему… Драконы

Глава 68
Вулфрик -> Вульфрик

послышались шаги . -> послышались шаги.

Глава 69
что на этот раз я…. -> что на этот раз я…

Глава 70
вы объяснили им, что … -> вы объяснили им, что…

Когтерврана -> Когтеврана

Вулфрик -> Вульфрик

Глава 71
обратилось к ней, — Эм-м… -> обратилось к ней. — Эм-м…

мыслями, — Я хочу сказать… -> мыслями. — Я хочу сказать…

в туалете?… -> в туалете?..

Глава 72
предположила Гермиона . -> предположила Гермиона.

Глава 73
лишь прошипев: «Салазарская … ». -> лишь прошипев: «Салазарская …».

стола, (правда -> стола (правда

Время боли. — он поднял палочку. -> Время боли, — он поднял палочку.

Сьюзен в самом деле?… -> Сьюзен в самом деле?..

Глава 74
Дин Томас. — но придётся -> Дин Томас, — но придётся

ответил Гарри, — И, если -> ответил Гарри. — И, если

потухли налету -> потухли на лету

слегка откашлялся, -> слегка откашлялся.

Глава 75
не смотря ни на что -> несмотря ни на что

я ошибаюсь,— сказал Гарри -> я ошибаюсь, — сказал Гарри

Глава 76
Вы не хотите…. -> Вы не хотите…

Глава 77
Послесловие: Альбус Дамблдор и…
Послесловие: Профессор Квиррелл и …
Послесловие: Драко Малфой и …
Послесловие: Гермиона Грейнджер и …
-> выбрать один вариант

Гермиона. — шёпот поднялся, -> Гермиона, — шёпот поднялся,

произнес Грегори -> произнёс Грегори

дернулись вверх -> дёрнулись вверх

всего один прямой пролет -> всего один прямой пролёт

немедленный отпор…. -> немедленный отпор…

… и тут, внезапно -> …и тут, внезапно

… сияющую даму -> …сияющую даму

подозрительной личностью,— сказала Гермиона -> подозрительной личностью, — сказала Гермиона

Глава 78
дождь начнется -> дождь начнётся

свидетелем, — Профессор Квиррелл -> свидетелем, — профессор Квиррелл

ваше вмешательство в … -> ваше вмешательство в…

нашел подходящую -> нашёл подходящую

Грегори из Гойлов . -> Грегори из Гойлов.

растеряно произнёс -> растерянно произнёс

шёпоток -> шепоток

так на тебя влиять…. -> так на тебя влиять…

падает с перчатки…. -> падает с перчатки…

… и всё это время -> …и всё это время

… и сразу же -> …и сразу же

… а Дин Томас -> …а Дин Томас

Глава 79
Веритасерум (10 раз) -> сыворотка правды

… но наложение заклинания -> …но наложение заклинания

разнесся по комнате -> разнёсся по комнате

кого он имеет ввиду -> кого он имеет в виду

пустили меня…. -> пустили меня…

не смотря на то -> несмотря на то

замысловатой буквой «С.» -> замысловатой буквой «С.».

посмотрела на на Мальчика-Который-Выжил -> посмотрела на Мальчика-Который-Выжил

… иногда. -> …иногда.

Я рекомендую вам,— сказал -> Я рекомендую вам, — сказал

Глава 80
донесся с высоты -> донёсся с высоты

с его губ сорвется -> с его губ сорвётся

Вулфрик -> Вульфрик

и ещё одна…. -> и ещё одна…

Глава 81
шли путем -> шли путём

занять свое место -> занять своё место

ты поймешь -> ты поймёшь

отведенное время -> отведённое время

до самой смерти.. -> до самой смерти…

Глава 82
если она уйдет -> если она уйдёт

… через дубовую -> …через дубовую

Глава 84
от 1969 года. — она перелистнула -> от 1969 года, — она перелистнула

не поймем этого -> не поймём этого

… как она сама помнила… -> …как она сама помнила…

… но бо́льшая её часть боялась -> …но бо́льшая её часть боялась

… эти слова повторялись у неё в голове -> …эти слова повторялись у неё в голове

за вас отвечаю,— тихо ответил -> за вас отвечаю, — тихо ответил

Глава 85
всё ещё почти шепотом -> всё ещё почти шёпотом

В далекой магической Азии -> В далёкой магической Азии

маглорожденные -> маглорождённые

вытер мокрые щеки -> вытер мокрые щёки

звучал отчетливо -> звучал отчётливо

обретет чистоту -> обретёт чистоту

Глава 86
приглушённым голосом, — Уверяю -> приглушённым голосом, — уверяю

обязательствам по отношению … -> обязательствам по отношению…

исчезло с ее лица -> исчезло с её лица

своего ребенка -> своего ребёнка

убьёт её ребенка -> убьёт её ребёнка

его нижнее белье -> его нижнее бельё

Голова мужчины дернулась -> Голова мужчины дёрнулась

вы ведете себя -> вы ведёте себя

Однако это не дает -> Однако это не даёт

Тёмная метка выдает -> Тёмная метка выдаёт

справится за пять секунд…— -> справится за пять секунд… —

кусок степняка.[Здесь -> кусок степняка. [Здесь

… и тут же Шизоглаз метнулся вниз -> …и тут же Шизоглаз метнулся вниз

напал на Годрикову лощину -> напал на Годрикову Лощину

Глава 87
… что Малфой говорил про меня? -> …что Малфой говорил про меня?

не видела, — Я ещё не -> не видела. — Я ещё не

схватил маглорожденную -> схватил маглорождённую

Глава 88
отвлекающий маневр -> отвлекающий манёвр

нацелена на Гарри.. -> нацелена на Гарри…

Глава 89
— Ты… — всхлип, — … виноват… -> — Ты… — всхлип, — …виноват…

Глава 90
ответил мужчина, — Если вы -> ответил мужчина. — Если вы

говорил холодно, — Заклинаниям -> говорил холодно. — Заклинаниям

определенное время. -> определённое время.

вошел профессор Защиты -> вошёл профессор Защиты

Глава 91
… только, что бы это ни было -> …только, что бы это ни было

в романе О.С.Карда -> в романе О. С. Карда

Глава 92
каникулы, будет и … -> каникулы, будет и…

Глава 94
дополнительной вложе.. -> дополнительной вложе…

Глава 95
не смотря на то -> несмотря на то

Глава 96
… но они не закончили -> …но они не закончили

… и потому завещали -> …и потому завещали

Глава 97
о чём ты вообще… ЧТО?… -> о чём ты вообще… ЧТО?..

Глава 98
… но мы и половины списка не узнаём… -> …но мы и половины списка не узнаём…

… да мы вообще ничего не узнаём… -> …да мы вообще ничего не узнаём…

… ты что задумал? -> …ты что задумал?

Глава 100
вы пойдете в ту сторону -> вы пойдёте в ту сторону

… в следующий миг -> …в следующий миг

… спрыгнул на землю -> …спрыгнул на землю

голову к Драко . -> голову к Драко.

я…— позже, вспоминая -> я… — позже, вспоминая

Я зашёл так далёко -> Я зашёл так далеко

Глава 101
деревянное копье -> деревянное копьё

проткнуть копьем -> проткнуть копьём

Глава 102
А.К. МакДауэлл -> А. К. МакДауэлл

Глава 103
Повисла напряженная тишина -> Повисла напряжённая тишина

Глава 104
и с этим работать … -> и с этим работать…

куда проберется -> куда проберётся

Остается профессор Защиты -> Остаётся профессор Защиты

а, возможно, и нет…. -> а, возможно, и нет…

Спраут… здесь…. -> Спраут… здесь…

Камень может быть там.. -> Камень может быть там…

Хогвартс-экспресс отвозил -> Хогвартс-Экспресс отвозил

Глава 105
против других. — профессор Квиррелл -> против других, — профессор Квиррелл

спасёт заложников, и… и…Гарри -> спасёт заложников, и… и… Гарри

Глава 106
было нелегко, — Э-э. -> было нелегко. — Э-э.

Что,— спросил профессор -> Что, — спросил профессор

Исследую комнату,— ответил Гарри. -> Исследую комнату, — ответил Гарри.

Глава 107
темной стороны -> тёмной стороны

Глава 108
безнадежного идиотизма -> безнадёжного идиотизма

масло мяты в котел -> масло мяты в котёл

я нашел лишь намёки -> я нашёл лишь намёки

коридоре не появится…. -> коридоре не появится…

произошло в Годриковой лощине -> произошло в Годриковой Лощине

жизни и магии других. — -> жизни и магии других, —

Перенелль -> Перенель

С-сос-тавителю зелий -> С-сос-ставителю зелий

Глава 109
и другое внешнее…. -> и другое внешнее…

… впрочем, нельзя сказать -> …впрочем, нельзя сказать

Глава 111
еще не сформировалось -> ещё не сформировалось

лищ-шь -> лиш-шь

с-страш-но -> с-страш-шно

с-страш-ны -> с-страш-шны

Глава 113
довольно длинный обет…. -> довольно длинный обет…

Глава 114
ты согласишься не мучить никого -> ты с-соглас-сиш-шьс-ся не мучить никого

возможнос-сти с-спасти вс-сех -> возможнос-сти с-спас-сти вс-сех

как меня коснётся какое-либо -> как меня кос-снётся какое-либо

Глава 115
… но неправильно принимать -> …но неправильно принимать

Глава 118
действительно рад , -> действительно рад,

Глава 119
её голос задрожал, — Да что же это -> её голос задрожал. — Да что же это

моем кабинете -> моём кабинете

… ничего не случилось. -> …ничего не случилось.

ответственность за…эти другие штуки -> ответственность за… эти другие штуки

Глава 120
… и мальчик с короткими белыми волосами -> …и мальчик с короткими белыми волосами

Глава 122
Полагаю, так начнётся твой путь … -> Полагаю, так начнётся твой путь…

тихо произнесла она. — хочу ли я -> тихо произнесла она, — хочу ли я

начнется для тебя -> начнётся для тебя

Веритасерум (3 раза) -> сыворотка правды

этой истории — героем,— -> этой истории — героем, —

прибыл Хогвартс-экспрес -> сприбыл Хогвартс-Экспресс

Страницы: [1]