Критика произведения

Автор Тема: Критика произведения  (Прочитано 71856 раз)

kuuff

  • Старожил
  • *****
  • Сообщений: 2 116
  • +216/-52
    • Просмотр профиля
Re: Критика произведения
« Ответ #330 : 29 Ноябрь 2018, 01:48 »
  • (+)2
  • (−)0
  • И вот этот момент меня коробит - можно было научить ребенка мыслить научно, но почему его не научили разговаривать с окружающими и не привили терпение.
    Что значит "научили разговаривать с окружающими"? Я учился разговаривать с окружающими всю жизнь, и до сих пор учусь. Причём не только практически, но и путём прослушивания теоретических курсов. И до сих пор периодически сваливаюсь в контрпродуктивное общение.

    Pargeo

    • Гость
    • Новичок
    • *
    • Сообщений: 3
    • +0/-1
      • Просмотр профиля
    Re: Критика произведения
    « Ответ #331 : 23 Февраль 2019, 16:34 »
  • (+)0
  • (−)0
  • Моя единственная на данный момент претензия к subj (который я еще читаю - в оригинале, разумеется - где-то на середине пока): несмотря на то, что автор порой употребляет британский спеллинг (именно "порой", потому что "серый" у него то 'grey', то 'gray'), все равно не остается никаких сомнений, что ты читаешь текст американского автора: 'vest' в значении "жилет" (в Великобритании это слово означает "майка"), gasoline (вместо petrol), vacation (вместо holiday) и пр. Если это все осталось, зачем тогда писать "grey" и пр.? В общем, глупо это как-то (автор, кажется, оставил у себя в блоге запись про то, что переделывает американский спеллинг на британский).