#86
"магическая сила не сравнима" -- "не" пишется слитно вроде в таком случае. (и да, на случай если я глупости говорю: я никогда не уверен в таких случаях ибо моё знание русского языка -- это интуитивное знание, которое отлично знает где и какую букву писать, но на вопросах слитно/раздельно/дефис имеет процентов десять вероятности ошибиться)
Через два абзаца ниже: "-- В общем, да, ...", разметка поползла.
"неикто"
"искуссная"
"волшеных"
"-- Хорошо, -- сказал Гарри.
Хотя это было совершенно не хорошо." -- Может слитно? "нехорошо"?
Из более спорных и сомнительных моментов:
"Но, предположим, одна из профессоров Хогвартса, достаточно знающая" -- феминистки головы оторвут, за то, что рассуждая о гипотетическом
сфейлившемся профессоре Квиррелл заведомо говорит о профессоре в женском роде. Да и просто по глазам режет "одна из профессоров". Вроде и правильно с точки зрения русского языка, а по глазам режет. Может лучше всё же мужской род? Тогда феминистки просто не заметят наезд Юдковского на женщин. И да, только не надо это моё замечание воспринимать как проявление мужского шовинизма
Не я сочинял русский язык.
"безумие Дамблдора — это не отсутствие цели, это избыток целей." -- я бы использовал бы более сильное слово: "переизбыток"
Совсем не важно, просто вопрос:
"филактерий лича", он же "lich's phylactery" -- а шо это? Я могу понять значение этой фразы исключительно из контекста, что речь идёт о крестраже. Но вне контекста, для меня фраза выглядит загадкой. Гугл подсказывает, что филактерий -- это какие-то бумажки, которые прибивают ко лбу мёртвого еврея.