Вряд ли я могу рассказать что-то сильно подробнее.
Примерно с самого начала мы (переводчики) периодически натыкались на отзывы, в которых отмечалось, что слишком большое количество курсива невозможно читать, что в русской традиции не принято использовать курсив для выделения и всё такое в этом духе. Поэтому мы решили как минимум частично от него отказаться (у нас был длительный спор в команде, и, если честно, я бы его выкинул даже в большем количестве мест, чем мы сделали). На данный момент мы отказались почти от всего курсива, где автор ставит ударение на то или иное слово - "смыслового" курсива. Мы передаём это ударение либо через порядок слов, либо через вставку "усилительных" слов, либо через пунктуацию - а иногда оно вообще очевидно. Ещё мы убрали курсив во всех местах, где им отмечалась цитата, название или что-то в таком духе (тут мы просто заменили курсив на кавычки).
Сейчас я считаю, что число людей, страдающих от лишнего курсива, заведомо превышает количество людей, которые таки найдут какую-то важную информацию, которую мы потеряли, выкинув курсив. Впрочем, конечно, если вы считаете, что мы потеряли что-то важное, пишите.