Редактирование: Автору, переводчику и редактору
Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы изменения вступили в силу.
Эта страница поддерживает семантические аннотации в тексте (например "[[Is specified as::World Heritage Site]]") для построения структурированного контента, в который можно делать запросы, обеспечивается Semantic MediaWiki. Для комплексного описания, как использовать аннотации или парсерную функцию ask, пожалуйста, посетите справочные страницы о начале работы, in-text annotation аннотации в тексте и строчных запросах.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 213: | Строка 213: | ||
* [https://soviet.glvrd.ru/ Советы Максима Ильяхова]. Многие советы актуальны в большей степени для рекламных и — в узком, бытовом смысле — «утилитарных» текстов. Кроме того, Ильяхов часто сосредотачивается на формальном смысле текста и не замечает коммуникативный пласт: интонаций, акцентов, настроения, — предлагая удалять средства, что его выражают. Не стоит применять его советы бездумно, но оттуда есть что почерпнуть. | * [https://soviet.glvrd.ru/ Советы Максима Ильяхова]. Многие советы актуальны в большей степени для рекламных и — в узком, бытовом смысле — «утилитарных» текстов. Кроме того, Ильяхов часто сосредотачивается на формальном смысле текста и не замечает коммуникативный пласт: интонаций, акцентов, настроения, — предлагая удалять средства, что его выражают. Не стоит применять его советы бездумно, но оттуда есть что почерпнуть. | ||
* Тэг «[http://kot-kam.livejournal.com/tag/Школа%20юного%20переводчика Школа юного переводчика]» в ЖЖ [http://kot-kam.livejournal.com Камышового Кота]. | * Тэг «[http://kot-kam.livejournal.com/tag/Школа%20юного%20переводчика Школа юного переводчика]» в ЖЖ [http://kot-kam.livejournal.com Камышового Кота]. | ||
− | * Скотт Александер, [ | + | * Скотт Александер, [slatestarcodex.com/2016/02/20/writing-advice/ Nonfiction Writing Advice]. |
* Элиезер Юдковский, цепочка «[[lwru:Как люди понимают слова|Как люди понимают слова]]» — не о тексте как таковом, но о том, как мир вокруг отображается в словесные категории в нашей голове и какие ошибки мы делаем со словами. Пока переведена только частично. | * Элиезер Юдковский, цепочка «[[lwru:Как люди понимают слова|Как люди понимают слова]]» — не о тексте как таковом, но о том, как мир вокруг отображается в словесные категории в нашей голове и какие ошибки мы делаем со словами. Пока переведена только частично. | ||
* Элиезер Юдковский, «[[lwru:Двенадцать добродетелей рационалиста|Двенадцать добродетелей рационалиста]]» — почти все их можно применить и в тексте. | * Элиезер Юдковский, «[[lwru:Двенадцать добродетелей рационалиста|Двенадцать добродетелей рационалиста]]» — почти все их можно применить и в тексте. |