Версии позволяют отслеживать изменения вносимые в документ.
Согласование "испытуемым" с "предпочитали". Было: Или рассмотрим отчет Деней-Ра и Эпштейна4: испытуемым предлагали возможность выиграть 1 доллар каждый раз, когда они случайно вытаскивали красный шарик из непрозначной емкости, часто предпочитали вытаскивать шарики из емкости, в которой было больше самих красных шариков, но меньшая их пропорция. Стало: Или рассмотрим отчет Деней-Ра и Эпштейна4: испытуемые, которым предлагали возможность выиграть 1 доллар каждый раз, когда они случайно вытаскивали красный шарик из непрозначной емкости, часто предпочитали вытаскивать шарики из емкости, в которой было больше самих красных шариков, но меньшая их пропорция. Оригинал: Or consider the report of Denes-Raj and Epstein:4 Subjects offered an opportunity to win $1 each time they randomly drew a red jelly bean from a bowl, often preferred to draw from a bowl with more red beans and a smaller proportion of red beans.
"о этой вещи" -> "об этой вещи"
поправил фрагмент про тысячи мёртвых тел
Копия редакции от 6 августа, 2020 - 19:18.
мелкие правки
Поправил один оборот в конце, Ши более известен как Си, сделал ссылки сносками, добавил ссылку на RTS,
здесь под "measure" подразумевается не "измерение", а "мера" (напр. принять меры)
present with в данном случае надо переводить вместе, а не пословно. Как здесь: When you're presented with a chance to improve your position, take advantage of it. — Когда тебе предоставляется шанс улучшить своё положение, воспользуйся им.
Фраза "make up for something" имеет значение "компенсировать", "замещать", "навёрстывать". Исправлено предложение, в котором она использовалась, и соседние с ним на более соответствующие по смыслу оригиналу.