Как принять участие в переводах — различия между версиями
Alaric (обсуждение | вклад) |
Alaric (обсуждение | вклад) (→Что уместно переводить: Readthesequences.com уже перестал быть приоритетным) |
||
(не показано 12 промежуточных версий этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | Основной наш материал — книга [[Юдковский, Элиезер|Элиезера Юдковского]] «[[Рациональность: от ИИ до зомби]]» — до сих пор не переведён полностью. Помимо книги на [http://lesswrong.com lesswrong.com] есть множество других статей, с которыми стоит познакомить русскоязычных читателей. А кроме lesswrong.com есть целая [ | + | Основной наш материал — книга [[Юдковский, Элиезер|Элиезера Юдковского]] «[[Рациональность: от ИИ до зомби]]» — до сих пор не переведён полностью. Помимо книги на [http://lesswrong.com lesswrong.com] есть множество других статей, с которыми стоит познакомить русскоязычных читателей. А кроме lesswrong.com есть целая [[Диаспора рационалистов|LW-сфера]], в которой есть много замечательных авторов, например, [[Скотт Александер]] или [[Нейт Соарес]]. |
== Что уместно переводить == | == Что уместно переводить == | ||
− | * [[Цепочки]] | + | * [[Цепочки]], в особенности входящие в книгу «[[Рациональность: от ИИ до зомби]]». |
* Любые топовые посты с [https://lesswrong.com/ lesswrong.com]. | * Любые топовые посты с [https://lesswrong.com/ lesswrong.com]. | ||
* Интересные тексты из более широкого [http://slatestarcodex.com/2014/09/05/mapmaker-mapmaker-make-me-a-map/ rationalist community], в частности, [https://slatestarcodex.com/ Slate Star Codex]. | * Интересные тексты из более широкого [http://slatestarcodex.com/2014/09/05/mapmaker-mapmaker-make-me-a-map/ rationalist community], в частности, [https://slatestarcodex.com/ Slate Star Codex]. | ||
Строка 9: | Строка 9: | ||
=== Если вы не можете определиться, что именно переводить === | === Если вы не можете определиться, что именно переводить === | ||
− | + | * Спросите в [[#Где общаться про переводы|чате]]. | |
− | * Спросите в чате. | ||
* Возьмите любое непереведённое эссе из цепочек [https://www.readthesequences.com/Value-Theory-Sequence Value theory] ([https://lesswrong.ru/node/447 Теория ценности]), [https://www.readthesequences.com/Quantified-Humanism-Sequence Quantified Humanism] ([https://lesswrong.ru/node/448 Количественный гуманизм]), [https://www.readthesequences.com/The-Craft-And-The-Community-Sequence The Craft and the Community] ([https://lesswrong.ru/w/Создание_сообщества Создание сообщества]). | * Возьмите любое непереведённое эссе из цепочек [https://www.readthesequences.com/Value-Theory-Sequence Value theory] ([https://lesswrong.ru/node/447 Теория ценности]), [https://www.readthesequences.com/Quantified-Humanism-Sequence Quantified Humanism] ([https://lesswrong.ru/node/448 Количественный гуманизм]), [https://www.readthesequences.com/The-Craft-And-The-Community-Sequence The Craft and the Community] ([https://lesswrong.ru/w/Создание_сообщества Создание сообщества]). | ||
=== Если вы не можете определиться, что редактировать === | === Если вы не можете определиться, что редактировать === | ||
− | + | * Спросите в [[#Где общаться про переводы|чате]]. | |
− | * Спросите в чате. | ||
* На сайте есть система пользовательских оценок для переводов и страница [https://lesswrong.ru/not-best-translations Не лучшие переводы]. Возьмите что-нибудь из начала списка. | * На сайте есть система пользовательских оценок для переводов и страница [https://lesswrong.ru/not-best-translations Не лучшие переводы]. Возьмите что-нибудь из начала списка. | ||
== Где общаться про переводы == | == Где общаться про переводы == | ||
− | + | Чат переводчиков находится в телеграме: https://t.me/lesswrong_ru_translation . | |
− | В частности, | + | Все вопросы, связанные с переводами, можно обсуждать там. В частности, там можно обсуждать, что именно стоит переводить, задавать вопросы про сложные места, сообщать об ошибках, рассказывать о начале или окончании работы над чем-нибудь и так далее. |
+ | |||
+ | Резервный канал на всякий пожарный случай: канал {{slack|prj_translations}} [[Slack-чат]]а . | ||
== Где ведутся переводы == | == Где ведутся переводы == | ||
− | Непосредственная работа по переводу | + | Непосредственная работа по переводу «Рациональности: от ИИ до Зомби» идёт на нотабеноиде в разделах: |
+ | * [http://notabenoid.org/book/77383 Rationality: From AI to Zombies] — тома 3 и 4 | ||
+ | * [http://notabenoid.org/book/80377 Rationality: From AI to Zombies, Book 5] | ||
+ | |||
+ | Приглашение на нотабеноид можно получить в чате. | ||
== Что нужно учитывать при переводах и редактуре == | == Что нужно учитывать при переводах и редактуре == | ||
− | + | * Учитывайте имеющиеся [[Договорённости по переводу|договорённости]] по передаче имён, переводу терминов и оформлению. | |
− | + | * При выкладывании текстов на сайт не забывайте о [[Оформление текста|правилах оформления текста]] | |
− | + | * Если у вас мало опыта переводов и редактуры, ознакомьтесь с нашими советами [[Автору, переводчику и редактору]]. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | * | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Если | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Как выкладывать переводы на сайт == | == Как выкладывать переводы на сайт == | ||
− | Зарегистрируйтесь на lesswrong.ru (на главном сайте, не на вики!) и найдите в левой колонке ссылку ''Добавить содержимое -> перевод''. Заполните форму. | + | Зарегистрируйтесь на lesswrong.ru (на главном сайте, не на вики!) и найдите в левой колонке ссылку ''Добавить содержимое -> перевод''. Заполните форму. Чтобы перевод попал в нужную цепочку, в нижней части формы нужно выбрать пункт «Оглавление подшивки» и затем выбрать нужные значения в полях «Книга» и «Родитель». |
− | Если будут вопросы, посмотрите статью про [[Оформление текста]], она может помочь. Если статья не поможет, спрашивайте в | + | Если будут вопросы, посмотрите статью про [[Оформление текста]], она может помочь. Если статья не поможет, спрашивайте в [[#Где общаться про переводы|чате]]. |
== О черновых переводах, выложенных в других местах == | == О черновых переводах, выложенных в других местах == | ||
Строка 73: | Строка 46: | ||
== Ссылки == | == Ссылки == | ||
− | |||
− | |||
− | |||
* [[Автору, переводчику и редактору]] | * [[Автору, переводчику и редактору]] | ||
* [[Оформление текста]] | * [[Оформление текста]] | ||
[[Категория:Работа над переводами]] | [[Категория:Работа над переводами]] |
Текущая версия на 17:31, 1 июня 2023
Основной наш материал — книга Элиезера Юдковского «Рациональность: от ИИ до зомби» — до сих пор не переведён полностью. Помимо книги на lesswrong.com есть множество других статей, с которыми стоит познакомить русскоязычных читателей. А кроме lesswrong.com есть целая LW-сфера, в которой есть много замечательных авторов, например, Скотт Александер или Нейт Соарес.
Содержание
Что уместно переводить[править]
- Цепочки, в особенности входящие в книгу «Рациональность: от ИИ до зомби».
- Любые топовые посты с lesswrong.com.
- Интересные тексты из более широкого rationalist community, в частности, Slate Star Codex.
- Материалы по эффективному альтруизму.
Если вы не можете определиться, что именно переводить[править]
- Спросите в чате.
- Возьмите любое непереведённое эссе из цепочек Value theory (Теория ценности), Quantified Humanism (Количественный гуманизм), The Craft and the Community (Создание сообщества).
Если вы не можете определиться, что редактировать[править]
- Спросите в чате.
- На сайте есть система пользовательских оценок для переводов и страница Не лучшие переводы. Возьмите что-нибудь из начала списка.
Где общаться про переводы[править]
Чат переводчиков находится в телеграме: https://t.me/lesswrong_ru_translation .
Все вопросы, связанные с переводами, можно обсуждать там. В частности, там можно обсуждать, что именно стоит переводить, задавать вопросы про сложные места, сообщать об ошибках, рассказывать о начале или окончании работы над чем-нибудь и так далее.
Резервный канал на всякий пожарный случай: канал #prj_translations Slack-чата .
Где ведутся переводы[править]
Непосредственная работа по переводу «Рациональности: от ИИ до Зомби» идёт на нотабеноиде в разделах:
Приглашение на нотабеноид можно получить в чате.
Что нужно учитывать при переводах и редактуре[править]
- Учитывайте имеющиеся договорённости по передаче имён, переводу терминов и оформлению.
- При выкладывании текстов на сайт не забывайте о правилах оформления текста
- Если у вас мало опыта переводов и редактуры, ознакомьтесь с нашими советами Автору, переводчику и редактору.
Как выкладывать переводы на сайт[править]
Зарегистрируйтесь на lesswrong.ru (на главном сайте, не на вики!) и найдите в левой колонке ссылку Добавить содержимое -> перевод. Заполните форму. Чтобы перевод попал в нужную цепочку, в нижней части формы нужно выбрать пункт «Оглавление подшивки» и затем выбрать нужные значения в полях «Книга» и «Родитель».
Если будут вопросы, посмотрите статью про Оформление текста, она может помочь. Если статья не поможет, спрашивайте в чате.
О черновых переводах, выложенных в других местах[править]
Иногда люди, которые хотят помочь с переводами, выкладывают свои переводы в других местах (например, в GoogleDocs) и присылают нам ссылки. Мы ценим и такую помощь. Однако, если перевод содержит сложное форматирование, это приводит к тому, что человеку, который будет переносить текст на сайт, придётся создавать это форматирование заново. Также такие тексты очень неудобно править с точки зрения собственно перевода, если ресурс не позволяет сохранить рядом английский текст.