Вы здесь

Время молотков, день 6: Мантры

alkjash

Хотелось бы обозначить границу между двумя естественными половинами цикла «время молотков» (быстрой, но интерактивной и медленной, но интроспективной) экспериментальным постом, созданным больше для размышлений, чем для действий.

Мотивация

Зерно этого поста было посеяно в моем разуме после обсуждения с Зви. Тогда он предложил мне прочитал книгу правил для игры Mage: The Ascension и воспринять её как можно более буквально. Одна механика работы магии в Mage, поразившая меня, называлась феномен Парадокса, которая (грубо говоря) заставляет магию совершать отдачу в присутствии Маглов.

Если выполняется неумело или вульгарно, или, особенно, если вульгарно и видимо для спящих, магия может вызвать Парадокс, феномен, в котором реальность пытается разрешить противоречия между консенсусом и усилиями мага. Парадокс сложно предсказать и он почти всегда плох для мага. Наиболее частыми последствиями парадокса являются прямое физическое повреждение тела мага и парадоксальные изъяны, эффекты, которые могут, например, сделать волосы мага зелеными или сделать его немым, лишить возможности покидать определенную местность, и так далее. В более экстремальных случаях, парадокс может вызвать Тишину (сумасшествие, которое истекает в реальность), Парадоксальных Духов (туманные, часто очень сильные создания, которые специально созданы разрешать противоречия, обычно через непосредственное наказание мага) или даже удаление мага в парадоксальную реальность, карманное измерение, из которого может быть трудно выйти.

Конечный результат не слишком отличается от довольно распространенного наблюдения, что необычные люди кажутся искажающими реальность вокруг них, но также с трудом передают это искажающее поле другим людям.

Мой набег в фантастический мир игры Mage заставил меня задуматься о других механиках магии более серьёзно. Среди бесконечного количества возможностей, которыми человеческий разум мог нарушать законы природы, лишь небольшое количество из них задержались надолго в общественном воображении. Вновь и вновь, писатели фэнтези возвращаются к заклинаниям: словам, которые оказывают влияние одним своим произнесением. Что такого психологически завораживающего в заклинаниях?

И если одно лишь произнесение может влиять на магию, чего можно достичь повторением слов силы на протяжении многих лет?

День 6: Мантры.

Эпистемический статус: тру стори.

Я был не очень общительным ребёнком, но даже в 11 лет, я знал, что с ней было что-то не так. Она стояла особняком, её волосы были слегка лохматыми и неухоженными, и она говорила с ритмичностью потерянной души. Её имя наверняка было каким-то вроде Эльфабы. Тогда я не мог определить, что именно было не так с девочкой. Только сейчас, более десяти лет спустя, могу я дать название её интенсивности: этой нераспространенной возможности, враждебной по отношению ко всем одиннадцатилетним, желающим быть принятыми в компании, воспринимать идеи серьёзно.

У меня был только один разговор с этой девочкой. Не помню, на каком это произошло занятии, возможно в каком-то дискуссионном классе на подготовке пьесы Шекспира, намного превосходящий наш уровень чтения. Когда наш учитель вышел за маркерами, примерно восемь учеников остались ёрзать вокруг стола, как это заведено у одиннадцатилетних.

Затем, как-то так получилось, что эта девочка слева от меня зафиксировала меня взглядом и произнесла:

Девочка: memento mori, memento vivere
Я: Что, прости?
Девочка: это означает: «Помни, что ты умрешь. Помни жить.»
[немая сцена]
Девочка: memento mori, memento vivere

Конечно, такое обсуждение было обрамлено другой болтовней. Возможно, я вызвал его своим подростковым нигилизмом. Возможно, мы подошли к этой фразе через обсуждение «быть или не быть» или «бедный Йорик!». Опять же, зная ту девочку, возможно, что и нет.

Я больше её не видел. Насколько мне известно, она полностью испарилась после шестого класса.

Memento mori, memento vivere

Не могу сказать, сколько лет эти слова преследовали меня. Могу сказать, впрочем, что в темноте бессчётных ночей школьных лет я подвергался пыткам тени своей смертности. Что в свете дня memento vivere взбалтывала в моём сердце неистовую энергию к сражению с несправедливостью существования. Что я повторял эти слова шёпотом, когда размышлял над философскими вопросами вроде: «Убивает ли телепортация твой оригинал?»

Половину декады спустя, когда голос девочки утих в горизонтах памяти, я решил по какой-то неведомой мне причине, что фильм «Помни»- мой любимый фильм, даже не досмотрев вступительные титры.

Сколько же лет memento mori преследовала меня? Можно сказать, что вся моя жизнь, начиная от того разговора, стала исполнением квеста по обнаружению силы из тысяч романов, рукописей, песен и видео. Мантр, которые бы напоминали мне о направлении, где находится моя великая мечта. Позволю им говорить:

Всё может быть сделано радикально элементарно.

То, что может быть разрушено правдой, должно быть разрушено.

Люди могут выдержать правду, поскольку они уже живут с её тяжестью.

Задачей математики является продвижение человеческого понимания.

Люди становятся теми, кем им предназначено стать, делая то, что правильно.

Современные люди не могут найти Бога, потому что не смотрят достаточно низко.

Линия между добром и злом проходит через сердце каждого человека.

Но я, будучи бедным, обладаю только своими мечтами. Я расстелю свои мечты к твоим ногам. Ступай по ним осторожно.

Наивный рационалист во мне называет меня сосунком за обращение и утопание в глубокомыслии. У меня есть, что ему сказать: в то время как я, повторяя эти мантры, наполняюсь энергией и чувством направления в жизни, что длится вот уже много лет, он способен только на неопределенное циничное высокомерие. Ну и кто после этого побеждает?

У меня есть ощущение, что мантры, которые я повторяю шёпотом, проникнуты моими самыми важными ценностями и служат решением моей задачи контроля: дешевым способом распространяют эти ценности моим будущим копиям на протяжении вот уже многих лет.

Челлендж дня

Поделитесь своей любимой мантрой и её значением для вас.


Перевод: 
sepremento
Аудио: 

Время молотков, день 6: Мантры

Аудиофайл: 
Оцените качество перевода: 
Средняя оценка: 5 (3 votes)
  • Короткая ссылка сюда: lesswrong.ru/508